Тирания Я: конец общего мира - Эрик Саден
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
88
Ibid. P. 98–99. (В рус. изд. С. 76. Примеч. пер.)
89
Perec G. La Disparition. Paris: Denoël, 1969. (Рус. изд.: Перек Ж. Исчезание. СПб.: Изд-во Ивана Лимбаха, 2017. Пер. В. Кислова. В переводе на русский язык отсутствует буква «о». Примеч. пер.)
90
Arendt H. Condition de l’homme moderne… P. 62. (В рус. изд. этих слов нет, перевод дан по тексту Э. Садена. Примеч. пер.)
91
Ibid. P. 231. (Цит. по: Арендт Х. Vita activa, или О деятельной жизни. СПб.: Алетейя, 2000. Пер. В. Бибихина. С. 228. Примеч. пер.)
92
См.: Gramsci A. Cahiers de prison. Paris: Gallimard, 1996 (первое издание – 1929–1935). (Рус. изд. в составе двухтомника: Грамши А. Искусство и политика. М.: Искусство, 1991. Пер. М. Н. Архангельской и др. Примеч. пер.)
93
Запрещенная в РФ социальная сеть.
94
Riesman D. La Foule solitaire. Anatomie de la société moderne. Arthaud, 1964 (первое издание – 1950).
95
См. Foucault Ml. La gouvernementalité // Foucault M. Dits et Écrits, 1954–1988. Vol. III, 1976–1979. Paris: Gallimard, 1994. P. 642.
96
Barthes R. Mythologies…
97
Barthes R. La Chambre claire, Cahiers du cinéma. Paris: Gallimard, Seuil, 1980. P. 133. (Цит. по: Барт Р. Camera lucida. Комментарий к фотографии. М.: Ад Маргинем Пресс, 2011. С. 151. Пер. М. Рыклина. Примеч. пер.)
98
Nietzsche F. Ainsi parlait Zarathoustra. Part. II (1883). (Цит. по: http://lib.ru/NICSHE/zaratustra.txt; пер. Ю. Антоновского. Примеч. пер.)
99
Tual M. La chute‑éclair de Peeple, un projet d’application pour noter tout le monde // Le Monde, 6 octobre 2015.
100
«Под откос» («Черное зеркало», сезон 3, эпизод 1; реж. Джо Райт, авторы сценария Рашида Джонс и Майкл Шур, по сюжету Чарли Брукера. Netflix, 2016).
101
Collera V. «L’amour au temps de Tinder» // El País Semanal, 28 octobre 2015; in Books. № 82, mars‑avril 2017.
102
Ibid.
103
Sales N. J. «Tinder, c’est trop!» // Vanity Fair, 6 août 2015; in Books. № 82, mars-avril 2017.
104
Bauman Z. L’Amour liquide. Le Rouergue, 2004 (первое издание – 2003).
105
Sade D. A. F. de. Histoire de Juliette. T. III. Paris: Gallimard, 1998. P. 270. (Рус. изд.: Сад Д. А. Ф. де. Жюльетта. М., 1992. Пер. В. Новикова, А. Новиковой. Примеч. пер.)
106
См., в частности: Allonnes M. R. d. La Faiblesse du vrai. Paris: Seuil, 2018.
107
Weil S. L’Enracinement. Paris: Gallimard, 1990. P. 53 (первое издание – 1943). (Рус. изд.: Вейль С. Укоренение. Письмо клирику. Киев: Дух i лiтера, 2000. Пер. Е. Еременко, О. Игнатьевой. Примеч. пер.)
108
См.: Arendt H. Du mensonge en politique. Réflexions sur les documents du Pentagone // Du mensonge à la violence. Pocket, 2018 (первое издание – 1972).
109
В качестве примера – постановка «Просительниц» Эсхила в 2019 г. в Сорбонне, где чернокожих персонажей играли белые актеры в масках или гриме, который принято называть «блэкфейс»: выступлениям помешали на том основании, что прием открыто отражает господство порядка большинства и карикатурен, хотя роли могли бы дать тем, кто фактически мог бы воплотить их более убедительно. Председатель профсоюза студентов UNEF Мелани Люс многозначительно заявила: «Наше поколение гораздо более чувствительно к вопросам дискриминации. Мы осознаем, что расизм постоянно присутствует в нашей повседневной жизни. […] Это принцип интериоризированной нормы. […] Мы противники расизма и универсалисты. Но мы понимаем, что республиканский универсализм сбился с курса и сегодня мешает нам эффективно бороться с дискриминацией» («Blocage des „Suppliantes“: pour l’UNEF, „il existe un racisme institutionnel“», propos recueillis par Camille Stromboni // Le Monde, 15 avril 2019. («Показ „Просительниц“ остановлен. Национальный союз студентов Франции: „Существует институциональный фашизм“», интервью Камиллы Стромбони // Монд, 15 апреля 2019; фр.)
110
Он (англ.).
111
См.: Lilla M. La Gauche identitaire. L’Amérique en miettes. Stock, 2018.
112
Arendt H. Condition de l’homme moderne… Op. cit. P. 92–93. (Цит. по: Арендт Х. Vita activa, или О деятельной жизни. СПб.: Алетейя, 2000. С. 69. Пер. В. Бибихина. Примеч. пер.)
113
Один из хэштегов, используемых представительницами движения Mee Too во Франции. От фр. balance ton porc, буквально: сдай свинью, то есть заяви на абьюзера.
114
Stirner М. L’Unique et sa propriété (1844). (Рус. изд.: Штирнер М. Единственный и его собственность. СПб., 1907. Пер. Б. Гиммельфарба, М. Гохшиллера. Репринт 1994 г. доступен в электронном виде: https://library.khpg.org/files/docs/ 1465127459.pdf. Примеч. пер.)
115
Вечность (лат.).
116
Simmel G. Philosophie de l’argent. PUF, 2014. P. 47 (первое издание – 1900).
117
Mosse G. L. De la Grande Guerre au totalitarisme. La brutalisation des sociétés européennes. Paris: Hachette, 1999 (первое издание – 1990).
118
От англ. laughing out loud, что на сетевом жаргоне означает «ржунимагу».
119
Adorno T. Études sur la personnalité autoritaire. Paris: Allia, 2017. P. 75–76 (первое издание – 1950). (Рус. изд.: Адорно Т. Исследование авторитарной личности. Астрель, 2021. Пер. М. Попова, М. Кондратенко. Примеч. пер.)
120
Дидье Рауль (Didier Raoult, р. 1952) – микробиолог и инфекционист с мировым именем. В начале пандемии опубликовал статью о возможности лечить COVID-19 существующими антибиотиками, отрицая необходимость разработки специальной вакцины.
121
От англ. Chicago Boys, «чикагские мальчики» – группа экономистов, занимавшихся разработкой реформ для приведения Чили