Мятежная императрица - Аманди Хоуп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ваше Высочество преувеличивает мои заслуги! — вновь поклонилась Лэ Юнь.
Она общалась с принцами будто на равных, ни грамма стеснения или неловкости в ней не наблюдалось.
Второй принц отметил, что девушка полна достоинства, и похвалил про себя её манеры.
Отдав должное леди, он повернулся к герцогу.
— Мен ши! Не слишком ли вы задаётесь?! — он хохотнул. — Вы должны были выиграть гонку для третьего брата. Теперь он в гневе! Берегитесь!
Господин Бай собрался что-то ответить, но второй принц не дал ему такой возможности.
— Или думаете, что вам теперь всё позволено, когда император решил отдать вам должность своего советника?
При этих словах ЛэЮнь замерла, словно застигнутая врасплох змеёй белка. Цветы неожиданно выскользнули из рук, рассыпавшись вокруг подола её платья.
Герцог поспешил их поднять и возвратить хозяйке. Пока происходила суета, девушка всеми силами пыталась взять себя в руки. Ей это успешно удалось.
Принимая букет, госпожа Мин умудрилась даже улыбнуться.
— Сегодня всё падает: вы в реку, у меня цветы из рук!
— Да, кажется, моя неловкость передалась вам! — поддержал её герцог Бай.
— Значит, вам лучше держаться подальше от госпожи Мин! — успел воспользоваться ситуацией и высказать своё мнение третий принц, при этом широко улыбаясь, будто тоже подшучивал над Его Сиятельством.
Хотя на душе у него творилось совсем другое. Хуан Ди был очень зол на Мен Ши за проигрыш. Но сейчас он раздражался ещё сильнее, замечая интерес второго принца и герцога Бай к юной леди. Сам не понимая своей злости, хотел лишь одного: чтобы госпожа Мин стала невидимой.
— Пожалуй, мне пора! — удивив всех, скромно улыбнувшись, сообщила Лэ Юнь.
— Как? Вы не останетесь на вечернее гулянье? — спросил неожиданно второй принц, случайно выразив общее мнение.
— Я выросла в провинции. Привыкла рано ложиться! — без тени кокетства ответила девушка. — Приятного всем вечера!
Она присела в полупоклоне и поспешила уйти.
— Очаровательная фигурка! — проговорил вслед второй принц. — А глазки какие! Что глубоководные озёра! В них можно утонуть! А? Ваше Сиятельство?!
Он толкнул плечом задумчиво смотревшего на торопливо уходившую девушку герцога и, громогласно рассмеявшись, тоже удалился.
— Этого мне не хватало! — досадливо пробормотал третий принц. — Я слишком рано её привёз! Кто мог знать, что обыкновенная деревенская девчонка вызовет столько интереса!
— Обыкновенная?! — переспросил Мен Ши. — Тут вы глубоко ошибаетесь, Ваше Высочество!
На этом их разговор закончился. Принц слишком злился на герцога, потому отправился продолжать праздник без него.
Бай Мен Ши ещё долго смотрел вслед ушедшей девушке, дождавшись пока разъедутся все экипажи. После же, забрав выигранное вино, тоже скрылся в неизведанном направлении.
ЛэЮнь всю дорогу домой молчала.
Внутри было пусто, будто смерч прошёлся, оставив за собой лишь развалины и вывернутые с корнем деревья.
«Герцог Бай младший станет советником императора!» — эта фраза будто пригвоздила её к месту, стуча в висках сотней барабанов.
Всё, что она сделала до этого, пошло прахом. Когда она спасала ему жизнь, даже подумать не могла, что из-за этого так легко разрушатся её планы.
Юнь долго убирала с дороги советника императора, чтобы полностью уничтожить сильнейшую поддержку третьего принца. А получается, она лишь расчистила дорогу тому, кто уже на стороне Хуан Ди!
В прошлой жизни помощь советника Бай возвела его на престол. Без влиятельного и сильного герцога третий принц шёл бы к власти ещё многие годы даже с огромной силой армии «Летящего феникса». Внутренние интриги ему были не по зубам. Возможно, ему удалось бы, лишь дождавшись естественной смерти императора. Только гнев за убийство сына дал толчок советнику отомстить в кратчайшие сроки.
ЛэЮнь внутренне вздрогнула, поняв такую простую истину: именно герцог направлял Хуан Ди. У того самого не хватило бы мудрости и силы духа всё так ловко провернуть.
Теперь сын герцога займёт должность при императоре! Он, возможно, станет ещё сильнее отца!
Вся проделанная работа насмарку. Придётся начинать всё сначала.
«Или возможно ещё предотвратить его вступление в должность советника?»
Дочь генерала стремительной походкой прошла через весь двор Дворца Невест к своему домику, не замечая ничего вокруг.
Словно вихрем влетев в комнату, остановилась у столика с шахматами.
«Надо успокоиться!» — приказала себе, внутренне собравшись.
Она вынула из ящика отложенную фигурку с головой тигра и вернула её на доску.
— Ли Сяо, приготовь столик во дворе, хочу полюбоваться луной! — приказала вошедшей след за ней служанке, продолжая с самым сосредоточенным видом изучать шахматную доску.
— Да, госпожа! — поклонилась та, озадаченная поведением хозяйки.
Девушка чувствовала, что что-то случилось, не зря ЛэЮнь так взволнованна, но вот что, не могла понять. Единственное, что она поняла: госпожа стала такой после разговора с принцами.
Ли Сяо приготовила столик в саду, принесла кресло и укрыла его пледом, зажгла фонари и расставила их. После приготовила чай и, оставив его настаиваться, вернулась к