Тревор и Саймон идут в отрыв! Том 1 - Александр Родин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Где он? – громогласно проговорил он. – Сын Пола здесь или где? – чеканя шаг и громко стуча тростью по полу, он подошел к столу и уселся на стул.
- Здравствуйте! – я поспешил исполнить поклон, которому меня научил Филипп. – Рудэус Грейрат это я.
- Для мальчишки Пола ты слишком вежливый! – мужик смерил меня взглядом. – Я дозволяю тебе присутствовать в моем доме! – он ударил тростью по полу, словно в подтверждении своих слов.
- Господин Рудэус, - вслед за лютым мужиком в комнату вошел дворецкий. – Позвольте вам представить, это правитель земель региона Фиттоа, Саурос Бореас Грейрат.
- Он приходится мне отцом, - тут же добавил Филипп.
- Я слышал ты, малец, спас нашу Эрис, - усмехнулся Саурос.
- Нет, - я отрицательно покачал головой. – Это Гислен спасла нас…
- Я не понял… Сопляк, ты осмеливаешься мне врать? – взревел Саурос.
- Ну… Это господин Филипп сказал мне говорить так, - тут же ловко отмазался я.
- Филипп! – рявкнул Саурос.
- Да, отец, - сын подошел к отцу.
И не успел он встать перед ним на одно колено, как тут же получил сокрушительный удар в челюсть.
- Негодяй! Это так ты благодаришь спасителя своей дочери? – рявкнул Саурос.
Мда… Семейка что надо. Уж не со своего любимого деда госпожа Эрис брала пример?
- Отец… - Филипп с трудом поднялся, но сохранил невозмутимый вид. – В Рудэусе течет кровь рода Грейрат. И я хотел отблагодарить его как члена семьи…
- Тогда прощаю! – Саурос ударил кулаком по столу.
Эй, а за удар по лицу извинится, не хочешь?
- Рудэус! – позвал он и я поспешил подбежать к столу. – У меня к тебе просьба.
- Я слушаю, - я опустился возле него на колени.
- Научи Эрис магии! – выпалил он. – Она была так впечатлена тобой, что только об этом и говорит.
- Конечно я не против… - я замялся. – Но мне кажется, что госпожа сама должна об этом попросить.
- Что ты сказал?! – Саурос вскочил со стула, и служанка едва успела поймать несчастный предмет мебели.
- Что будет, когда ей понадобится помощь, а она не сможет нормально об этом попросить? – выпалил я. – Неужели вы хотите вырастить госпожу именно такой? – зажмурившись я опустил голову в ожидании удара.
Но удара не последовало.
- Громкие слова! – усмехнулся Саурос. – Но ты абсолютно прав! – он сделал глубокий вдох, и… - ЭРИИИИИС! – заорал он во всю глотку, да так, что я уж думал, что у меня перепонки лопнут.
На пару мгновений в комнате воцарилась приятная тишина. А потом дверь раскрылась и в комнату влетела сама юная госпожа.
- Дедушка! – она подбежала к нам. – Вы уже обо всем договорились?
- Эрис, тебе придется попросить самой, если ты чего-то хочешь! – выпалил Саурос.
- Но почему? – она недоуменно посмотрела на него. – Вы же сказали, что все сделаете за меня!
- Эрис! – гаркнул Саурос, и я едва успел зажать уши руками.
Немного помявшись, госпожа подошла ко мне.
- Эй! – скрестив руки на груди, проговорила она. – Попросить тебя хочу…
- Разве так надо об одолжении просить? – рыкнул Саурос.
Эрис на мгновенье замялась а потом… Собрав волосы руками в два хвостика, она вильнула бедрами и, чуть наклонившись, выдала:
- Пожалуйста, научи Эрис магии, ня!
Чего? Это так, по-вашему, надо кого-то о чем-то просить?
Глава 17.
Все сомнительные дела, как правило, происходят ночью. Тайные заговоры, хитрые интриги, дворцовые перевороты с убийством монархов и революции – все это планируется в самое темное время суток, в самых потаенных уголках. Вдали от любопытных глаз и не менее любопытных ушей. Однако сейчас солнце высоко стоит над Роа, заливая улицы ярким теплым светом. Отбрасывая сотни солнечных зайчиков, играет в окнах. И жизнь на улицах кипит. Это не время для тайных заговоров. Совсем не время. Поэтому мы перенесемся немного назад… Как раз в одну из темных и мрачных ночей, когда злые силы планируют недоброе…
И над городом вновь властвует ночь. Полная луна зловеще нависает над Роа, освещая узкие переулки и подворотни своим тусклым светом. Именно в такие ночи и творятся все темные делишки. Вот и сейчас, в подвале одного из полуразрушенных домов, что примостился у самой городской стены, собрались несколько человек. И весь их внешний вид словно кричал о том, что ничего хорошего такие сомнительные личности обсуждать не могут. Особенно ночью. Особенно собравшись в подвале старого почти развалившегося дома.
Итак, преступный заговор с целью переворота начался. А полная луна зловеще нависала над городом, освещая переулки и подворотни своим тусклым светом…
1
«Тайная вечеряя».
В подвале старой покосившейся хибары, располагавшейся у самой городской стены, собрались четверо. Затхлый воздух пропах плесенью и пылью, но их это нисколько не смущало. Эти господа привыкли к ароматам и похуже. Дабы не привлекать излишнего внимания были предприняты все меры предосторожности: небольшое, заляпанное грязью оконце, выходившее в тупиковую улочку, на которую в здравом уме никто бы посреди ночи и не зашел, было замазано грязью еще сильнее. А изнутри закрыто плотной черной тканью, дабы свет единственной свечи, стоявшей на столе, не отражался в оконном стекле. Так же у входа в подвал и в саму хибару были выставлены охранники. Вряд ли хоть кто-то изъявил бы желание заявится сюда посреди ночи, но нельзя быть слишком осторожным.
- Итак, - худощавый немолодой мужчина с длинным крючковатым носом положил на стол кинжал, - полагаю, все вы прекрасно знаете, зачем мы здесь собрались.
Звали этого господина Зубочистка. Именно он и был инициатором сегодняшнего собрания. И на зов его откликнулись всего трое. Бобби Сопля, здоровенный бритоголовый