Мой упрямый принц - Ольга Дмитриевна Силаева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сизмунд вздохнул.
– Мой брат в детстве был таким же любопытным, как и вы, – неожиданно сказал он. – Постоянно лез ко мне с вопросами, потому что не знал, что у меня в голове. А я… я ненавидел эту его тягу к чужим секретам и постоянно отсылал его от себя. Даже пинал несколько раз. Я был прав. Конечно, я был прав! Маленький высокомерный зазнайка… ему стоило поучиться уважать наследника трона, говорила мне мать, и я соглашался с ней. Но иногда я спрашиваю себя: что, если бы я тогда немного побыл неправым и повёл себя по-другому?
Я моргнула от этой неожиданной откровенности.
– Я… рада узнать больше о вашем детстве, ваше высочество, – выдавила я.
– Не удивляйтесь моей откровенности, княжна. У неё есть причина.
Принц Сизмунд неожиданно вытянул руку и небрежно коснулся пальцем моего плеча там, где алая ткань переходила в обнажённую кожу. Опустил руку, и по его лицу расплылась задумчивая улыбка.
– Вилье – не единственный кавалер, который хочет видеть вас в своих объятьях, – доверительно произнёс Сизмунд, склонившись ко мне. – И, думаю, вы это уже заметили.
Я чуть не поперхнулась. Принц что, хочет, чтобы я стала его любовницей? Хорошее предложение, нечего сказать. Я могла бы стать одной из самых дорогих продажных женщин королевства – получить независимость от брака и целое княжество за то, чтобы стать любовницей принца.
Но дядя всегда говорил мне не садиться за стол с шулерами.
– О чём вы, ваше высочество? – невинно спросила я.
Сизмунд усмехнулся, явно угадав, о чём я думаю. У него не было талантов Лера, но в проницательности ему отказать было нельзя.
– О, я знаю, что вы любите сестру и никогда не огорчите её, приняв мои ухаживания,– произнёс он. – Вы пойдёте на всё, чтобы она была счастлива. Нет, княжна, я предлагаю вам нечто совсем другое.
Его пальцы прошлись по рукаву моего платья.
– Я выдам вас за Вилье, если придётся, – протянул Сизмунд задумчиво. – Но без особого удовольствия. Ведь с самого начала, с самой нашей первой встречи я предназначал вас в жёны другому.
Ледяной ком застрял в горле. Принц с самого начала хотел выдать меня за кого-то ещё? За кого? Кого-то ещё хуже Вилье?
Сизмунд отрешённо улыбнулся.
– Такая прямая и необычная девушка, как вы, такая искренняя… вам нужен другой супруг. Тот, кто сможет вас оценить.
Я едва сдержала сарказм в голосе:
– С нетерпением жду возможности услышать его имя из ваших уст, ваше высочество.
– А вы ещё не догадались? – Сизмунд коротко рассмеялся. – Я думал, вам всё станет ясно, когда Лерео спас вас от того пьяницы на балу. Вовремя я его подослал, вам не кажется?
В голове вдруг сделалось кристально пусто.
Невозможно. Но пристальный взгляд принца не оставлял ни малейших сомнений.
– Вы, – прошептала я. – Вы отдали приказ тому пьянице?!
– Через посредника, который тут же уехал по важному делу, – отмахнулся принц. – Но сработало безупречно, не так ли?
– Вилье едва не перехватил вашего пьяного «посланца», – ядовито произнесла я.
– О, Вилье знал, что должен будет сыграть героя, – отмахнулся Сизмунд. – Но мне было интересно, что сделает мой брат. И он спас вас, а потом пригласил на танец.
Его глаза сверкнули.
– Мой брат хочет получить вас, княжна. Вассальная присяга? Ха! Ему нужны вы. Этот высокомерный идиот думает, что я ничего не замечаю, но он не интересовался ни одной женщиной так, как вами. Или же он увлечён, или же вас связывает нечто большее, – тон принца стал опасным. – Ваше участие в его побеге, например.
– Насколько я помню, мы говорили об этом, – напомнила я. – И вы не стали выдвигать обвинения, ваше высочество.
Лицо Сизмунда потемнело.
– Нет, княжна. Вы правы: кто бы ни помог моему брату, он спас ему жизнь, и я… должен быть ему благодарен. – Косая усмешка. – Особенно если это его будущая супруга. Но моя мать не забудет и не простит, будьте в этом уверены.
Я вздрогнула. Вот уж точно. И у её величества более чем достаточно власти, чтобы сделать мою жизнь невыносимой.
– Мой брат, этот баловень судьбы, получил при рождении таланты, о которых другие могут только мечтать. Возможно, если бы он был обычным мальчишкой, я шпынял бы его куда меньше. Может быть, мы даже смогли бы подружиться. – Лицо Сизмунда стало отстранённым и злым. – Но он всегда мнил себя лучше всех. Всегда смотрел свысока, всегда считал, что мы все мизинца его не стоим. Ни я, ни матушка.
– Это не так, – тихо сказала я.
– Мне лучше знать, поверьте. Но мы похожи. – Сизмунд усмехнулся. – Лерео отказывается жениться, и в этом он похож на меня. Я охранял свою свободу до последнего. – Его лицо неожиданно смягчилось, и он добавил тише: – Но после некоторых встреч все мы меняемся.
…Неужели он имел в виду мою сестру? Нежную Сюзи?
– Лерео знает, что я хочу его женить, – произнёс Сизмунд. – Знает, что мне нужны его наследники по… очень важной причине. И вам, княжна, следует осознавать выбор, который перед вами стоит. Остаться непокорной упрямицей и стать женой Вилье – и поверьте, я выдам вас за него. Или же…
– Да?
– Или же мой брат возьмёт вас в жёны, – усмехнулся Сизмунд злорадно, выпрямляясь. – Конечно, Лерео заявит, что не желает этого делать. Разумеется, он ни за что не пойдёт у меня на поводу. Чтобы кто-то посмел распоряжаться его драгоценной судьбой? Да ни за что на свете.
Я промолчала. Высокомерие и упрямство Лера я успела оценить в полной мере.
– Но угроза выдать вас за Вилье на него подействует, – зловеще заключил Сизмунд. – Лерео ненавидит Вилье, но куда страшнее для него сам ваш брак. Смотреть, как вы становитесь женой Вилье, для него было бы пыткой. Стоять на вашей свадьбе и наблюдать, как Вилье получает княжну Монтерскую, – представляете себе?
Я представляла. Я очень хорошо представляла.
– Или же Лерео может жениться на вас и пойти на поводу у меня. Получить женщину, которая затронула его сердце, и стать счастливым – но на