Бом Булинат. Индийские дневники - Александр В. Кашкаров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пыльная, душная Калькутта. Череда улиц, широкий бульвар с сухими, без листьев, деревьями, площадь с памятником Ленину. В засаленном зеркале заднего вида такси, в котором мы едем, видно, как Ильич привычным жестом указывает своей рукой вдаль, на восток.
Аэропорт. Наши замызганные рюкзаки уехали на погрузку. Мы стоим в потертых шлепках и драных шортах у стойки регистрации. Позавтракав в Индии, мы надеемся отобедать в Тайланде. В руках у нас билеты до Бангкока. А дальше… Лаос… Камбоджа… другие города, другая жизнь, дорога…
* * *
Мы благодарим всех, кто принял участие в работе над этой книгой, а также тех, кто помогал нам в затруднительных моментах наших путешествий: советом, деньгами, добрым словом или просто своим существованием: Лавреньтьеву Феде, Мише Яновицкому, Косте Хасину, Тише Котрелеву, Мише Сарабъянову, Мите Корчуганову, Юрию Ващенко, Светлане Самойловой, Ирине Ващенко, Ване Щукину, Дюде Сарабъянову, Максу Олицкому, Юре Болотову, Роме Подлесному, Дубинским Леше и Наде, Калининым Юле и Володе, Мише Ухову, Бобе, Татьяне Махневой, Людмиле Кобинек, Наталье Бабинцевой, Ish Malhotra, Maher Chand, Carla Muschio, Roberto Basile, Vrinda Dar.
Отдельное спасибо Эммануэлю Дюрану, без которого было бы невозможно издать эту книгу, и Фриде Брауде за ее неоценимую помощь в работе над рукописями.
Примечания
1
Аюрведа — (санскр. — “наука о долголетии”), традиционная индийская медицина, сложившаяся к VIII в. до н. э., истоки которой лежат еще в магических представлениях ведийской эпохи.
2
Main Bazaar — грязная улица вблизи вокзала. Перекладной центр бэкпэкеров, путешествующих по стране.
3
Табла — индийский сдвоенный барабан.
4
Би́ди (bidi) — индийские сигареты, изготавленные вручную; в сухой лист дерева тембурни заворачивают крошку табака-самосада. Большинство биди производится на дому. Небольшой размер биди вмещает гораздо меньше табака, чем обычная сигарета, но из-за его низкого качества и отсутствия фильтра курильщик вдыхает намного больше смол и никотина.
5
Ганг (Ganges), Ганга (санскрит, буквально — “поток”) — в геогрфическом значении чаще используется мужской род, в религиозном и мистичесом — женский (Мать-Ганга, Священная Ганга и пр.).
6
Аль-Бируни, Абу Райхан Мухаммад ибн Ахмад (973–1048) — персидский ученый-энциклопедист.
7
Махадева — одно из имен Шивы.
8
Чи́ллам (chillum) — прямая глиняная трубка для коллективного курения гашиша.
9
Гат (Ghat) — ступени или спуск к воде вдоль реки или озера (каждый участок имеет свое название), также гатами называют гряды гор или холмов. Считается, что в Варанаси ровно сто гатов.
10
Маника́рника (Manikarnika Ghat) — название гата, где проводятся ритуальные сожжения тел.
11
Са́дху — отшельник, аскет, святой человек.
12
Шу́дры — одна из четырех древних индуистских каст (варн), потомки покоренных неарийских племен. Ныне шудры распались на множество мелких низших каст, большей частью по роду своих занятий.
13
Сюань Цзан — китайский буддист-паломник, побывавший в Индии в первой половине VII в.
14
Ду́рга — богиня-Мать, культ которой связан с женской ипостасью Шивы — его супругой Кали, Дэви, Парвати и проч. Дурга — богиня-воительница, защитница богов и мирового порядка от демонических сил.
15
Курд — кисломолочный продукт, похожий на простоквашу.
16
Храм посвящен Вишвешваре — воплощению Вселенского Шивы, построен в 1776 году. Башни храма покрыты золотом, общий вес драгоценного металла 800 кг, отсюда второе название — Золотой Храм.
17
Лингам — фаллический символ; символ энергии и силы Шивы.
18
Аурангзеб — (1618–1707), последний подлинный правитель Могольской империи.
19
Салман Рушди — писатель. Речь идет о его романе «Дети полуночи».
20
Бига́ли То́ла (Begali Tola) — улица в центре Старого Города.
21
Шиваратри (Shivaratri) — «Ночь Шивы». Согласно традиции, в этот день Шива принимает образ лингама для всех своих последователей.
22
Сарна́тх — первое упоминание о Сарнатхе относится к V в. н. э., когда его посетил известный китайский путешественник Фахцен. После нашествия мусульман Сарнатх был частично разрушен и забыт на многие века.
23
Ашо́ка — (? — ок. 232 г. до н. э.) индийский правитель из династии Маурьев, внук основателя династии Чандрагупты.
24
Самоса (samosa) — треугольный пирожок.
25
Амебиоз — тяжелое заболевание, вызываемое одноклеточным организмом — дизентерийной амебой.
26
Цит. Р. Тагора.
27
Бетель (или паан) — жевательная смесь, возбуждающая нервную систему, из листьев перца бетель, орехов арековой пальмы и извести. При жевании бетеля происходит обильное выделение слюны, которая, как и полость рта, язык, десны, окрашевается в красный цвет; слюна выплевывается и оставляет как бы кровавые следы.
28
«Мы можем помочь?».
29
Feni (фе́ни) — южноиндийский самогон из кокосового молока или орехов кешъю.
30
Lassi (ла́сси) — кисломолочный напиток на основе курда.
31
Петус (жарг.) — гомосексуалист.
32
«Микс» — ночной клуб в Москве. «Кислая» — Lsd.
33
Royal Enfield; Honda Pulsar — марки мотоциклов.
34
Фалафель — арабское блюдо из бобовых, приправленное пряностями. Ни одно меню в гоанском кафе невозможно представить без фалафеля — это самое популярная закуска у израильтян.
35
«Моя счастлив».
36
Блошиный рынок.
37
«Дешево, мой друг! Очень дешево!».
38
Chowmin — китайская лапша.
39
Naan — пшеничная лепешка, изготовленная в глиняной печи (tandoor).
40
Гокарна (Gokarna) — город в штате Карнатака в 50 км от границы Гоа.
41
Mobor beach — пляж в Южном Гоа, где расположены дорогие отели, пользующиеся большой популярностью у немецких и русских