Танцующий в огне - Виктор Келлехер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Так ты прилетела для того, чтобы пополнить генетический резерв?
– Мы не просто прилетели, – ответила Джози. – Нас послали.
– Какая разница? Ты здесь и готова отдать сына ради будущего.
– Ради него самого тоже.
Реми взглянул на Эрика.
– Что ты обо всем этом думаешь?
– Я думаю, что мое место здесь, – решительно сказал тот.
– Ты говоришь в точности как твоя мать.
– Почему бы и нет? – В глазах Эрика мелькнула свирепость Леппо. – Она объяснила мне, кто я такой.
– А кто ты такой?
– Я наполовину неандерталец, – ответил Эрик с гордостью и несколько вызывающе. – Я имею права на этот мир, и этот мир имеет права на меня.
Именно в этот момент Агри вмешалась в разговор.
– Что он сказал? – спросила она с интересом.
– Он сказал, что… что теперь это его дом, – вольно перевел Реми.
– Так, значит, лунные люди вернули нам свое благословение! – в восторге закричала Агри и, наклонившись, поцеловала руку Эрика, приветствуя его, как давно потерянного родственника.
– Я знала, что могу рассчитывать на Агри, – сказала Джози, напряженно улыбаясь.
– Да, чего нельзя сказать наверняка про Леппо, – сказал Реми и кивнул в сторону, туда, где Леппо бродил между саней, упорно не желая смотреть в их сторону. – Его подкосило то, как ты улетела, не сказав даже «прощай». Он чувствовал себя преданным. Я не уверен, что он вообще захочет принять что-нибудь от тебя.
– Даже такой дар, как наш сын?
– Я не уверен.
Она снова отвернулась и некоторое время молчала.
– А что, если я докажу ему, что мне действительно было не все равно? – спросила она наконец. – Что разлука была для меня столь же тяжела, как и для него?
Реми с сомнением взглянул на эту новую Джози, женщину, намного старше него самого, женщину, по которой не скажешь, что она хоть раз плакала за все эти годы и уж точно не страдала.
– Возможно, это и смягчит его, – уступил он. – Но как ты собираешься убеждать в этом Леппо?
– Скажи ему… – Она остановилась и тяжело вздохнула. – Нет, сначала надо объяснить ему, что это наш сын. Ты – шаман, ты можешь убедить его. Можешь сказать, что на луне дети растут быстрее или что-нибудь еще в этом роде. На самом деле не важно, что ты придумаешь, лишь бы он поверил. – Она снова остановилась. – Скажи ему, что наш сын носит доказательство того… того, кто я такая и что я чувствовала.
– Какое доказательство? Я что-то не понимаю.
Впервые за все время разговора она вышла из тени, и Реми с удивлением увидел у нее на глазах слезы.
– Я думала, ты уже заметил, – сказала она и показала на сына. В его ухе висела маленькая серебряная капелька. – Насколько я помню, Леппо называл ее лунной слезой, правильно?
Реми еще не успел ничего ответить, а Агри, не понимавшая из разговора ни слова, сочувственно покачала головой.
– На мальчике лунный знак скорби. – Она вздохнула и потрогала капельку рукой. – Согласно легенде, лунные духи плачут, скорбя, что они разлучены с нами, настоящими людьми.
– Я не поняла, что она сказала, – призналась Джози, – переведи мне.
И снова Реми перевел довольно вольно:
– Она говорит, что… что Леппо примет мальчика, когда увидит этот знак.
– Так он простит меня?
– Да, я думаю, простит. Наверняка.
Но Джози уже скрылась внутри корабля, и оказалось, что он обращается лишь к смутной тени из другого мира.