Равника: Столица гильдий - Кори Дж. Херндон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Девкарин, пошли, - сказала Фонн. – Да что с тобой? Бираказир издал утробный угрожающий рык.
- Это… когда оно коснулось моей руки, - сбивчиво проговорил Джерад. – Оно не хотело отпускать меня. Мне пришлось оттолкнуть его, отговорить его, как насекомых. Кажется, я ранил его. Ранил их. Это. Я ранил. Они говорят мне об этом. Я чувствую… - Эльф замолчал. Червячная штука подошла ближе, с каждым полушагом восстанавливая немного цвета и формы. - Оно хочет, чтобы я перестал бороться. Мне нужно перестать. Я должен подчиниться.
- Ты бредишь, - сказала Фонн. –Очнись.
Эльф не ответил. Оборотень, теперь уже практически полностью восстановивший свой первоначальный облик, был в шаге от Джерада.
Нормальный человек, после того, как его похитили и держали в плену, на которого нападали, вполне мог бы бросить эльфа умирать, оставить его на съедение, или что бы там ни задумало это черве-зомби-что-бы-это-ни-было с ним сделать. Но это было не в духе защитницы ледев. Фонн огляделась в поиске кого-нибудь, кто мог бы хоть чем-то помочь. Оставшиеся наемники, по-видимому, обычные зомби, валялись растерзанные неподалеку. Улица опустела, и вокруг не было видно никого из обитателей нижнего города. Ее меч, скорее всего, здесь не поможет, а сам эльф, похоже, был загипнотизирован этой червивой штуковиной.
Фонн тихо выругалась и пришпорила пятками волка. Бираказир прыгнул вперед, а ледев, свесившись с одного бока, протянула руку к эльфу. Она обхватила Джерада за пояс за мгновение до того, как убийца-оборотень коснулся его.
- Уф! Что ты дела… - очнувшись, начал Джерад. – Ох. Спасибо. Что это было?
- Не знаю. Думала, ты в курсе. Попытайся влезть в седло, сможешь? – спросила Фонн. – Оно гонится за нами? И не оборачивайся, если ты не уверен, что опять не оцепенеешь у меня вруках.
Эльф кое-как взобрался в седло позади нее, повернул голову и поднял маску, чтобы получше разглядеть их странного противника.
- Нет, - сказал Джерад. – Оно просто стоит и смотрит.
- Отлично, - сказала Фонн, - Так что это было?
- Что-то, состоящее из червей, - сказал Джерад. – Никогда раньше подобного не видел.
- Как думаешь, твой приятель может знать что-нибудь об этом?
- Стоит попробовААА! – эльф чуть было не скатился со спины волка, когда Бираказиру пришлось перепрыгнуть секцию разрушенной стены - недавнее добавление к пейзажу улицы, до которого еще не добрались рабочие-ремонтники зомби. Он едва не увлек за собой Фонн, схватив ее за локоть, но она крепко сжимала вожжи и сумела втянуть эльфа обратно в седло.
- Ну же, соберись, - сказала Фонн. – Ты в порядке? Уверен, что это существо ничего с тобой не сделало?
- Уверен, - сказал эльф, однако уверенности в его голосе Фонн не услышала. – Просто все еще немного не в себе.
- У меня руки заняты вожжами. Если тебе нужно за что-то держаться, обними меня за талию, - сказала Фонн. – И не фантазируй там себе ничего.
- С чего ты взяла, что мне нужно за что-то держаться? – он указал рукой через плечо Фонн. – Нам вон по той улице до развилки, потом направо. Это дорога к подъемникам, а подъемники уже доставят нас в ресторан.
- Ты уверен, что это безопасно? – сказала Фонн. – Если этот твой приятель торгует информацией, мы можем из одной западни попасть в другую. Если червивый парень не соврал, то на нас охотится не только твоя сестра.
- На этот риск нам придется пойти, - сказал Джерад. – Но если он ничего не знает, он мне об этом скажет. К тому же, ни один наемник не попытается на нас там напасть. Он запрещает охоту в зале ресторана.
- А где он ее разрешает? – спросила Фонн.
- Любопытно, что именно ты об этом спрашиваешь, - сказал Джерад.
* * * * *
- Это шутка? Страховой полис? – повторил Кос в четвертый раз. – Да это смешно.
- Ага. Я тоже всегда считал, что это была просто шутка, - сказал призрак, - но когда я стал твоим напарником, и увидел, как ты сам себя…
- И как именно я «сам себя»? – сказал Кос.
- Ну, знаешь, 110 лет, ни одна из жен не хочет даже говорить с тобой, нет детей, нет никого вообще, кому было бы не все равно, если бы ты умер, - сказал призрак.
- Да куче людей было бы не все равно, если бы я умер, - сказал Кос. – В смысле, есть… ну, Гарулж. И Пушок. И Валенцо все еще разговаривает со мной. Мы с ней были женаты,когда-то.
- Именно. Есть кто-нибудь, с кем ты не работаешь или не сотрудничаешь? Нет. Вот я и начал думать. Ну, не знаю, о будущем. Потом о том, что я могу кончить, как ты. Потом, об опасности вообще. Вот мне и стало любопытно.
- И где ты…
- Я его получил в погребальном квартале у той Оржовки. Ну,знаешь, трехрукая? Харкинс, эктомаг. Она все оформила, но я еще сходил к страховщику, для большей уверенности в том, что контракт легитимный и без подвохов.
Кос с открытым ртом сел на край кровати, не в силах поверить услышанному.
- Ну, что ж, я… рад тебя видеть? Если, конечно, у меня не галлюцинации опять.
- Когда у тебя были галлюцинации?
- Не важно, - сказал Кос. – Просто расскажи, как это работает. Если это Оржовский контракт, бьюсь об заклад, мне это не понравится.
- Это стандартный полис отмщения. В случае… как там это записано…?
Листок белого, призрачного пергамента материализовался из воздуха в руке привидения. - «Это соглашение является законным посмертным контрактом между Беллом Боркой, далее именуемым Держателем полиса, и обществом с ограниченной ответственностью «Официальные Страховые Агенты Оржов по вопросам Отмщения, Влерел, Оритайн, Фодрет, и Вандицио», далее именуемым Страховщиком. В случае убийства Держателя полиса», - прочел он, - «Держатель полиса избирает Агруса Коса, далее именуемого Мстителем…»
- «Мститель»? Бока, ты что…
- Я не закончил. «Коса, далее именуемого Мстителем, для привнесения правосудия во имя погибшего. Для этого, Держатель полиса, обязуется принять заклинание от одобренного Страховщиком эктоманта. Вышеуказанное заклинание должно позволить спектральным останкам Держателя полиса» - думаю, это значит «привидение»-
«функционировать,