Кедровая бухта - Дебби Макомбер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я говорю о его седле и его шестизарядном револьвере.
– У вас есть седло?
– Да! – Шарлота подозревала, что именно эта вещь заинтересует внука Тома.
– Насколько я понимаю, красть оружие – это федеральное преступление.
– Вы пытаетесь напугать меня? – рассердилась Шарлота.
– Хорошо, слушайте, – проговорил Клифф, посмеиваясь. – Я готов посмотреть на все это старье.
– Эта далеко не старье.
Шарлота знала несколько музеев, которые обеими руками ухватились бы за предоставленную возможность демонстрировать некоторые из тех предметов, которые находились под ее кроватью.
– Это спорный вопрос.
– Вы приедете в Кедровую Бухту или хотите, чтобы я нашла вас?
– Я стараюсь не приглашать воров в свой дом.
– Тогда вам всего лишь необходимо приехать в Кедровую Бухту, – проговорила Шарлота, ни капли не удивившись его словам.
– Хорошо, миссис Джефферсон. Вижу, вы не из тех женщин, которые принимают в ответ слово «нет».
– Здесь вы абсолютно правы.
Грейс наслаждалась своей должностью главного библиотекаря. В Кедровой Бухте было куда больше библиотечных формуляров, нежели в каком-нибудь другом городке штата. И она действительно гордилась этим.
Библиотека Кедровой Бухты с живописными изображениями на внешней кирпичной стене была одной из самых красивых построек в городе. На сто пятидесятую годовщину основания города торговая палата дала указания, чтобы здания по всему городу были украшены живописными картинами. Библиотека на берегу была одним из таких зданий. Художники воссоздали на нем картину 1800 года, изображающую прибрежный парк с людьми, которые наслаждались летним вечером: прыгающие дети и собаки, сидящие на пикнике семьи и конечно же читающие люди.
Городское общество было подобно семье, часто думала Грейс. Бизнесмены присматривали друг за другом и поощряли жителей Кедровой Бухты делать покупки в местных магазинах. Даже теперь, когда крупные корпорации перебирались в маленькие городки и уничтожали местных предпринимателей, Кедровая Бухта процветала. Частично благодаря библиотеке, пристани и новому зданию городского совета, которое было самым выдающимся зданием в Кедровой Бухте. Оно поднималось с холма с крутым подъемом и возвышалось над берегом, словно ангел-хранитель, стоящий на страже города. В начале каждого часа звонили колокола – некоторые жители любили их, а другие проклинали за постоянный шум.
С исчезновения Дэна прошло почти два месяца, и сейчас Грейс как никогда была благодарна своей работе. Кроме финансовых причин, она ценила и тот факт, что работа помогала ей отвлечься. Помогала не думать постоянно и не волноваться за своего пропавшего мужа. По крайней мере, работа поддерживала ее восемь часов в день.
– Здравствуйте, миссис Шерман. – Подходя к главному столу и кладя обе руки на стойку, с Грейс поздоровалась улыбаясь щербатым ртом Джасмин Джонс, необыкновенно умная пятилетняя девочка.
– Уверена, ты здесь для историй, – сказала Грейс.
Джасмин кивнула.
– Сегодня читаете вы или миссис Бэйли?
– Миссис Бэйли, милая.
– Это хорошо, но… – Затем, будто не желая нанести удар по чувствам Лоретты Бэйли, маленькая Джасмин глянула через плечо и прошептала: – Но вы читаете лучше.
– Спасибо, – в ответ прошептала Грейс. Вторники всегда тянулись медленно, и, пока Лоретта развлекала детей, Грейс сидела за главным столом. Она занималась бумагами, касающимися межбиблиотечных абонементов, когда открылась входная стеклянная дверь и в комнату вбежала Мэрилин.
Услышав внезапный шум, Грейс подняла глаза и увидела покрасневшую и задыхающуюся дочь.
– Что случилось?! – Первая мысль, пришедшая на ум Грейс, была о Келли и ее ребенке.
Тяжело дыша, Мэрилин подошла к столу. Она положила руки на грудь, будто ее сердцу требовалась помощь, чтобы остаться на месте.
– Папа, – наконец смогла произнести она еле слышно.
– Что? – Грейс сразу же вскочила на ноги из-за своего стола.
– Он здесь.
– Здесь? – Это невероятно. – Где?
– На пристани.
– Ты видела его? – Грейс уже была на полпути к двери, а рядом, спотыкаясь, шла Мэрилин.
– Нет, но его видел Джон Мальком, – с трудом проговорила дочь.
Даже выезжая с парковки возле библиотеки, Грейс пыталась вспомнить, кто такой Джон Мальком. И внезапно ей это удалось. Джон и Дэн работали вместе много лет назад. Джон тоже был лесорубом, чья карьера пошла прахом в связи со спорами по поводу охраны американского филина. Были закрыты целые леса в попытках спасти вымирающий вид, что лишило средств существования целые города вблизи Олимпийских лесов.
– Где он? – закричала Грейс.
– Внизу, возле парома.
– Он сел на паром? – Грейс задыхалась, поэтому ей было очень сложно произнести этот вопрос.
– Нет! – закричала в ответ Мэрилин, приближаясь к Грейс.
К несчастью, этим утром Грейс надела высокие каблуки, поэтому бежать было практически невозможно. Обувь дочери была на платформе, и та шла куда быст рей, но Грейс нельзя было назвать неуклюжей, все же она посещала класс аэробики. В кровь произошел выброс адреналина, и Грейс бежала по тротуару, прилагая все силы, чтобы найти Дэна до того, как он исчезнет вновь. Неожиданно она споткнулась, зацепившись ногой за водяной шланг. Поднявшись, Грейс побежала дальше по тротуару, не обращая внимания на содранные колени. Она не могла позволить себе такую роскошь, как осмотр полученных ран.
– Мам!
– Я в порядке. Беги! Беги!
Не обращая внимания на боль, Грейс ненадолго остановилась, чтобы снять туфли, и побежала вновь, немного прихрамывая. Добежав до лестницы парома, Грейс почувствовала, что ноги вот-вот перестанут слушаться ее.
Джон был там, ходил назад и вперед. Услышав крик Мэрилин, он немедленно подошел к ним.
– Он ушел.
– Ушел? – закричала Мэрилин. – Вы сказали, что остановите его.
– Я пытался. – Расстроенный Джон избегал встречаться взглядом с Грейс. – Мне жаль, действительно жаль. Он был здесь, и я смотрел за ним, как вы и просили меня. Примерно пять минут назад к обочине подкатил пикап, Дэн забрался в него. И я ничего не смог сделать, чтобы остановить его.
Грейс опустилась на скамейку. Ее колени дрожали, а ноги тряслись.
– Начни с самого начала, – попросила она, едва ли способная говорить.
Разочарование и злость были настолько сильными, что Грейс практически не могла с ними справиться. Дэн был так близко, насмехаясь над ней, позволяя жене найти его и унижая ее перед всем городом.
– Вы уверены, что это был мой папа? – спросила Мэрилин.