Умрешь, если не сделаешь - Питер Джеймс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она почти сразу взяла трубку.
– Никки, это Рой Грейс. Поможешь перевести кое-что важное для расследования? Думаю, это албанский. Ты же его знаешь?
– Да, более или менее говорю.
– Отлично. Если я включу запись, ты разберешь?
– Попробую.
Рой Грейс поднес «Айфон» к микрофону мобильника, поставил громкость на максимум и включил записанный файл с последними словами умершего.
– Ick largo skow gee veten.
Затем нажал на паузу и спросил у Никки:
– Ну как, поняла?
– Да, сэр, – нерешительно ответила Денеро.
– И что это значит?
– Боюсь, вам не понравится.
– Говори.
– Ну, сэр… по-албански это что-то вроде «Да пошел ты на хрен».
Воскресенье, 13 августа
14:00–15:00
Манго с трудом сохранял равновесие. С каждым движением проволока врезалась в шею. Вода прибывала пугающе быстро – уже покрыла постамент, на котором он сидел, и подходила к коленям. Отступая, волна едва не уносила Манго за собой.
Он продолжал перетирать стяжки на запястьях за спиной, но становилось все больнее.
Пожалуйста. Прошу, помогите мне.
Должен ведь кто-то прийти за ним?
Некоторое время сквозь прорезь в стене светило яркое солнце, однако теперь лучи ушли. Их было видно, только если слегка отклониться назад.
Александер!
Его измучили жажда и голод.
Раздался резкий плеск. Капли попали на лицо. Впервые за все время вода поднялась выше коленей.
Когда же они вернутся?
Манго дрожал. Старался больше не плакать, а размышлять. Что ему под силу предпринять?
Который час?
Мама. Папа.
Мертвого краба уже давно не было видно.
Откуда-то снаружи послышался голос. Похоже, женщина звала собаку.
– СЮДА, СЮДА, МАЛЬЧИК!
Манго попробовал крикнуть, но издал только стон.
– Хороший мальчик! ХОРОШИЙ МАЛЬЧИК!
Затем тишина.
Через пару минут вода накрыла бедра.
Помогите мне.
Помогите мне.
Манго трясло от страха.
Пожалуйста, кто-нибудь, помогите мне.
Воскресенье, 13 августа
14:00–15:00
Встревоженная Стейси выжидательно посмотрела на Киппа, вернувшегося домой. В одной руке она держала пластиковый пакетик, в другой, дрожащей, – поводок. Двое детективов стояли чуть поодаль.
– Что случилось? Как все прошло? Ты…
Браун закрыл дверь.
– Я перевел первый платеж – двести пятьдесят тысяч фунтов в биткойнах, как они и просили.
Стейси с облегчением прикрыла глаза.
– Слава богу. – Она внимательно глянула на мужа. – А зачем… зачем им зубная щетка и расческа Манго? – Стейси подняла вверх пакетик. – Его нашли? Он мертв? Что ты скрываешь?
– Так они попросили, милая, – ответил Кипп, радуясь, что Брэнсон ничего не сказал про ухо.
– Все это может понадобиться только по одной причине, – мрачно продолжила Стейси. – Для опознания тела. Я видела такое в сериалах про полицейских. – Она заплакала. – Его нашли, да? Нам не хотят говорить, что он умер?
Кипп обнял жену и крепко прижал к себе.
– Стейс, дорогая, я заплатил часть выкупа. Они будут ждать еще два миллиона и не тронут Манго.
– Ты получил доказательства того, что Манго жив? Детектив Брэнсон говорил тебе, что надо просить доказательства перед тем, как отправить деньги.
– Да.
– И что там?
– Они прислали фотографию, на которой видно время, – слукавил Браун. Конверт с ухом и снимком он оставил в машине.
– Покажи.
Он достал телефон и открыл фото.
Стейси пронзительно закричала.
– Боже, посмотри на его голову! Он истекает кровью! Глянь! Что эти ублюдки с ним сделали?
– Наверное, он пытался вырваться, – поспешил ответить Кипп.
У Стейси вдруг подкосились ноги. Браун едва успел ее поймать, уронив при этом мобильный.
– Присядь-ка. – Он отвел жену в гостиную и посадил на диван.
– Покажи еще раз. – Стейси тяжело дышала.
Браун подобрал телефон – хорошо, что экран не треснул – и дал ей.
Стейси вглядывалась в снимок, вытирая слезы тыльной стороной ладони.
– Видишь часы, Стейс?
– Без пяти двенадцать… Какой от этого толк? Может, фотографировали прошлой ночью? Откуда нам знать, что с ним всё в порядке? Держали бы сегодняшнюю газету или что-то вроде того…
– Я никак не могу с ними связаться, лишь получаю сообщения и указания. Я уверен, что с ним все хорошо, не сомневаюсь. – Кипп сел рядом со Стейси и сжал ее руку, чувствуя себя невероятно слабым и беспомощным. Он выполнил требование преступников. Неужели они причинят вред Манго или, не дай бог, убьют его, несмотря на отправленные деньги?
Чувствуя тревогу хозяев, подошла овчарка Отто и села у ног Киппа. Тот рассеянно погладил пса. Стейси продолжала всхлипывать.
Появилась чья-то тень – вошел Брэнсон. В комнате было душно, все окна закрыты. Детектив постоянно наблюдал такое в домах людей, которых постигло горе. Хотя стоял чудесный летний день, они, казалось, не хотели впускать внутрь ни свежий воздух, ни звуки внешнего мира.
– Кипп, – прошептал Брэнсон, – вам пора, время поджимает.
Браун кивнул, осторожно разомкнув объятия.
– Малыш, я вернусь через полчаса.
– Куда ты? – спросила Стейси. – Я с тобой.
– Выгулять Отто.
– Вам лучше оставаться здесь, Стейси, – возразил Брэнсон. – Вдруг Манго вернется.
– Прошу вас, прошу, верните моего мальчика. Пожалуйста, я… я не переживу. – Женщина закрыла лицо руками и затряслась от рыданий.
Глядя на нее, Гленн Брэнсон представил, как чувствовал бы себя, если б похитили его ребенка. Он хотел оторвать негодяям головы собственными руками. При этом знал (хоть и не говорил вслух), почему сын Браунов стал мишенью преступников. Все дело в бросающемся в глаза богатстве. Не мешало бы вести жизнь поскромнее…
Вместе с Отто они прошли к выходу, и Кипп спросил у детектива:
– Что вам известно об отце Александера Дервиши?