Тёмная гора - Ричард Карл Лаймон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он кивнул и сел.
- Я уже начала волноваться, когда не увидела тебя и здесь. Подумала, что ты потерялся.
- Извини, - пробормотал он. Он вышел из машины. После царящей в салоне духоты уличный воздух казался свежим и прохладным. Он смахнул с лица пот и надел рубашку. Таня, перекинувшись через переднее сиденье, открыла ему пассажирскую дверь. Он уселся в салон, захлопнул дверь и опустил окно.
Она протянула ему маленькую, черную книгу. Бенни посмотрел на обложку. "Заклятия и Зелья Ведьм".
- Где ты ее взяла? - Удивленно спросил он.
- У Кристи. Что там с тобой приключилось?
- Где?
- В библиотеке.
- Да так, ничего особенного, - пробормотал он.
- А я слышала совсем другое. Когда я зашла в библиотеку, Кристи рассказала, что ты промчался мимо нее к выходу, словно летучая мышь, убегающая из ада. Что ты там натворил? Она сказала, что свет был погашен, а весь пол усыпан книгами. Ей потом пришлось все убирать.
- Это сделал не я.
Окинув его разочарованным взглядом, Таня повернулась вперед и завела машину.
- Судя по словам Кристи, никого кроме тебя там не было.
- Там был кто-то еще, - сказал он, чувствуя, как от этих воспоминаний по коже побежали мурашки. Свою правую руку он старался держать подальше от Тани. На запястье уже проступил небольшой синяк, а в тех местах, которых касались ногти, кожа была слегка поцарапана.
Таня увидела эти раны:
- Кто это с тобой сделал?
Он пожал плечами.
- Боже мой, Бенни! Ты должен мне рассказать. Кто это сделал? Он...
- Она.
- Мы должны сообщить о случившемся охране.
- Им в любом случае ее не отыскать. Это ведьма.
- Это бред, Бенни, и ты должен это понимать.
- Да, - пробормотал он. - Я так и знал, что ты скажешь нечто подобное.
- Ну ведь не можем же мы, в самом деле, рассказывать охране про каких-то ведьм.
- Мы можем рассказать им все что угодно. Просто после этого рассказа они сочтут меня сумасшедшим.
Вздохнув, Таня откинулась на сидении и нажала сцепление. Машина тронулась со стоянки в сторону выезда. Ветерок приятно обдувал Бенни через открытое окошко.
- Я знаю, что ты не сумасшедший, - сказала ему Таня. - Но ты просто повернут на всех этих ведьмах, к тому же, у тебя очень развито воображение.
- Думаешь, я все это выдумал? - Спросил он, подняв руку.
- Нет конечно.
- Или считаешь, что все это я проделал сам?
- Это не так?
- Нет.
- Ладно, я тебе верю. Но в таком случае, почему бы тебе не рассказать, что произошло там на самом деле?
- Ладно, я расскажу.
- А затем ее палец отломился, - сказал Бенни. - Прямо в моей руке.
- Отломился? - Переспросил Скотт. - Ты в этом уверен?
- Да.
- Чушь собачья, - пробормотала Джули.
Скотт нахмурился и посмотрел на Карен. Она уставилась в свой бокал с Кровавой Мэри, с выражением полного отсутствия на распухшем лице.
- Ладно, - сказал Скотт. - И что же случилось потом?
- Ну, она отпустила меня, и я убежал.
- Ты совсем ее не разглядел?
- Там была кромешная тьма.
Скотт откинулся на спинку кресла и протер донышко стакана с коктейлем, капля с которого все равно упала на него после того, как он сделал глоток. Это подействовало на его разогретую на солнце кожу, словно ледяной укол. Он смахнул каплю с груди кончиком пальца.
- Похоже, приятель, ты и в самом деле вляпался в какую-то беду.
Эти слова окончательно добили Бенни. Его подбородок задрожал. Губы сомкнулись в тонкую полосу.
- Ты уверен, что все это произошло на самом деле? - Спросила Джули. - Может, это лишь плод твоего разыгравшегося воображения?
- Никакое это не воображение, - пробормотал он.
Таня, скрестив ноги сидящая спиной к бассейну, сказала:
- После того, как Бенни убежал, библиотекарша спустилась вниз, чтобы посмотреть, что там произошло. Она сказала мне, что свет был выключен, а по полу разбросаны книги. Она решила, что все это дело рук Бенни, поскольку, если верить ее словам, кроме него там никого не было.
- Интересно, хорошо ли она там все осмотрела, - сказал Карен.
- А отломанный палец ей случайно не попался? - Спросила Джули.
- Обычно просто так оторвать палец не просто, - сказал Скотт. - Даже если кости... Существуют еще мышцы, сухожилия, мясо.
- И кровь, - добавила Джули. - Там все должно было быть залито кровью.
Качая головой, Бенни внимательно осмотрел свои руки, словно выискивая на них пятна. Он ничего не ответил.
Скотт сделал глоток Кровавой Мэри.
- Что-ж, - сказал он, - что бы там ни произошло, все это довольно странно. Даже не знаю, что и думать. Но, по крайней мере, Бенни, с тобой все в порядке. И это самое главное.
- Что, если нечто подобное случится снова? - Спросил он тихим голосом.
- Я так не думаю.
- С тобой ничего не случится, - сказала Карен, - пока кто-то находится рядом. Просто постарайся впредь не ходить в подобные места в одиночку. Иначе, если произойдет нечто подобное, тебе снова придется выпутываться самому.
- Может, ему нужен личный телохранитель, - предложила Джули.
Бенни окинул ее резким взглядом:
- Ты не стала бы так говорить, случись нечто подобное с тобой.
- Типун тебе на язык.
- Это было проклятие, - выпалил он, - и часть его наложена и на тебя. На всех нас, за исключением Тани. Она попытается добраться до каждого.
- Кто, Таня? - Ухмыляясь спросила Джули.
- Ведьма! У нее наши кровь и волосы. Я говорил, что мы должны забрать их обратно, но меня никто не слушал. Я ведь просто маленький ребенок, и никаких ведьм и проклятий на самом деле не существует. Но только они существуют, и наложенное на нас проклятие погубит нас, если мы ничего не сделаем! - Он соскочил со стула и бросился в дом.
Джули выпустила сквозь сжатые губы воздух:
- Кажется, его надо показать психоаналитику.
- Достаточно! - Отрезал Скотт. - Мальчик итак прошел через Бог знает, что. Теперь ему не хватает только насмешек с твоей стороны.
Джули вздрогнула. Улыбка тут-же сползла с ее лица.
- Прошу прощения,