Рассвет ночи - Пол Кемп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ривен рванул за ним, но голос Кейла заставил его замереть на месте:
— Отпусти его.
Услышав друга, Джак чуть не ухмыльнулся от облегчения. Быть может, Кейла и Драйзека и разделяло лишь лезвие клинка, но это лезвие было чистым. Эревис проявлял милосердие. Ривен — нет.
Убийца оставил преследование, но больше ничем не дал понять, что слышал слова Кейла. Эргис исчез в темноте улицы. Какое-то время Ривен просто стоял спиной к друзьям, сжимая в руке окровавленный кинжал, и в его позе явно читался гнев. Через мгновение он повернулся, подобрал свои кинжалы и подошел к трактирщику и искалеченной собаке. С неожиданной мягкостью убийца опустился на колени, позволил псине обнюхать его руку и почесал животное за ушами.
— Пусть боги улыбнутся тебе, — сказал трактирщик, беря Ривена за вторую руку.
Джак услышал, как Драйзек усмехнулся.
Убийца шепотом выдохнул заклинание и собрал в пальцах струйки теней. А затем коснулся ими собаки. Животное заскулило, когда кость встала на место и срослись ткани.
Ривен в последний раз потрепал собаку, поднялся и холодно ответил трактирщику:
— Боги улыбаются сильным, старик. Возвращайся к себе и позаботься о своей собаке.
Благодарная улыбка трактирщика несколько поблекла. Очевидно сконфуженный, он направился обратно в заведение, ведя за собой псину.
Ривен развернулся на каблуках и направился к Кейлу, все еще не убирая кинжал и все с тем же ледяным выражением на лице. Эревис не отступил, с кожи его стекали струйки теней.
— Никогда не говори мне, что делать, Кейл, — процедил Драйзек.
Кейл сощурился:
— Тогда не заставляй меня это делать. Ты уже выразил свое мнение. — Эревис махнул рукой в сторону двух трупов, остывавших на улице, и добавил: — Собака была в безопасности.
— Ты спасаешь шлюх, а я собак, — парировал Ривен. — И оба мы позволяем кому-то спастись. Кейл, это становится дурной привычкой.
Тени вокруг головы и рук Эревиса сгустились.
— Это мои привычки, — ответил он. — Не нравится — можешь уходить. И больше никогда не называй ее шлюхой в моем присутствии.
Драйзек сощурил единственный глаз.
— Мягкость, как у женщины, — понизив голос, сказал он, — еще одна из твоих дурных привычек, Первый из Пяти.
Джак понятия не имел, о какой женщине шла речь, но спросить не решился, по крайней мере в тот момент.
Кейл ответил ледяным молчанием и столь же холодным взглядом. Какое-то время они стояли друг против друга, жрец и убийца, не говоря ни слова и в то же время говоря все.
Магадон снял напряжение.
— А давайте пойдем, куда шли, и уберемся с улицы, — предложил он, не сводя взгляда с прохожих.
Джак понял, что все это время не решался даже вдохнуть. Кейл и Ривен в один момент могли действовать слаженно, словно шестеренки часов, а в другой момент сталкиваться с искрами, словно кремень и металл. Это постоянное подспудное напряжение истощало Джака.
— Хорошая идея, — откликнулся Драйзек. — И это вполне может быть местом, куда мы шли. — Он указал на «Дом возлияний». — Похоже, старик бесплатно предоставит нам и еду, и комнату. А я пока подготовлюсь к встрече.
С этими словами он резко развернулся и пошел прочь.
Кейл острым взглядом проводил убийцу.
Проходя через занавески из ракушек, служившие дверями в трактире, Джак оглянулся и увидел, как несколько тощих людей в оборванных одеждах выбрались из ближайшего переулка и начали обирать трупы, избавляя их от всего ценного, словно стая собак, сдиравшая с костей клочья мяса.
Когда Эревис и Магадон договорились о комнате — Ривен оказался прав, старик настоял на том, чтобы гости ничего ему не платили, — Кейл сказал ему:
— Дружище, оставайся здесь. Мы вернемся через пару часов. Магз, ты пойдешь со мной.
* * *
С подвешенного над улицей моста Азриим наблюдал за спором между Кейлом и одноглазым убийцей. Он не мог расслышать слов, но видел огромное напряжение между ними, чувствовал подавленный гнев.
Когда убийца ушел, а Кейл со спутниками вошел в трактир, Азриим понесся по веревочной дороге. В обличье Тилда слаад назначил убийце встречу через полчаса. Теперь, после стычки с Кейлом, Азриим знал, что Ривен придет один.
Азриим увидел, как одноглазый убийца прокрался в общую залу «Судов и доков». Человек двигался с изяществом и грацией хищника, напомнившими слааду его собрата, Серрина. Эффективность в бою — по крайней мере, если судить по схватке с матросами на улице — тоже напомнила ему Серрина. Неудивительно, что брат Азриима так неистово ненавидел этого человека. Серрин и Азриим чуть не сцепились из-за того, что первый постоянно настаивал на своем присутствии при встрече с человеком. Азриим отказал, опасаясь, что враждебность собрата к убийце просочится даже сквозь измененный облик. Вместо этого он поставил снаружи Долгана в привычной для здоровенного слаада форме уличного пьяницы, а Серрина оставил на складе.
— Увидел что-нибудь необычное? — мысленно спросил Азриим у собрата.
— Он пришел один, — отозвался Долган.
Одетый в неприметный серый плащ, накинутый поверх доспехов, человек был вооружен саблями — магическими саблями, отметил Азриим натренированным взглядом. Глаз убийцы быстро обшарил залу, заметив затянутую дымкой и освещенную свечами общую залу с дюжиной, или около того, рабочих за потертыми столами. «Суда и доки» было излюбленным местом, где питались портовые рабочие. Человек прищурился, заметив Азриима в форме Тилда.
Вместо того чтобы сесть за столик в центре общей залы, выбранный слаадом, человек подбородком указал на другой, в темном углу, с которого открывался обзор на все помещение. Азриим улыбнулся, вставая. Человек выбирал поле для схватки, на случай если Азриим подстроил ему ловушку, и заставлял слаада сидеть спиной к двери.
Подражая хромающей походке Тилда, слаад пересек залу и уселся напротив убийцы. Для этой встречи Азриим скрепя сердце изменил цвет своих глаз на тусклые коричневые глаза Тилда.
— Говори, — предложил убийца. — Ты знаешь, что я хочу услышать.
Азриим положил руки на стол и сцепил пальцы.
— Сначала поговорим о цене, — ответил он, не выходя из роли.
— Если сведения окажутся ценными для меня, я хорошо обойдусь с тобой, — усмехнулся убийца. — Если солжешь, отношение будет прямо противоположным.
Слаад поскреб шею сзади, притворяясь, что напряженно обдумывает слова собеседника.
— Что ж, хорошо, — согласился он. — Ты хочешь узнать о дергаре с разноцветными глазами. Вот что я знаю. Вкратце, естественно.
Азриим начал рассказывать выдуманную историю о том, как дергар-работорговец с двумя спутниками-людьми нанял отряд воинов для охраны каравана, идущего в северные туннели Подземья. Похоже, они переправляли какой-то очень ценный груз.