Дело одинокой наследницы - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, хитро придумано, – заметил Дрейк.
– Еще как хитро, – согласился Мейсон. – Палмер Эндикотточень умен. Ему пришлось импровизировать это представление, и он соображалбыстро и точно.
Мейсон закурил и продолжал:
– После того как я решил загадку с этим отпечатком пальца,все остальное было просто. Роза Килинг работала медсестрой. Вряд ли у нее насчете могла оказаться сумма, превышающая тысячу долларов, но если ее заявленияв письме Марлин Марлоу и слова Эндикоттов были правдивыми, то на ее счетудолжна была находиться значительная сумма перед его написанием.
– Ты хочешь сказать, что письмо – подделка? – спросил Дрейк.
– Нет. Эндикотты дали ей взятку, чтобы она его отправила, –тысячу наличными – и она сама написала его. Эндикотты, естественно,предполагали, что Марлин Марлоу не станет делать письмо достояниемобщественности, поэтому дали Розе Килинг шариковую ручку, чтобы под копиркуполучилась четкая копия, и взяли эту копию себе для защиты. Роза Килинг взялатысячу долларов, написала и подписала письмо, отправила его по почте и отдалаЭндикоттам копию, а затем пошла в банк и положила на свой счет эту тысячу.Утром она раскаялась в содеянном. Она позвонила Эндикоттам и заявила, чтоотказывается от сделки и они могут прийти забрать свои деньги. Сказав это, онаподписала себе смертный приговор. Ральф Эндикотт занялся обеспечением алиби.Палмер Эндикотт пошел встречаться с Розой Килинг. Он бы, конечно, предпочел,чтобы она вернула ему эту тысячу наличными, но Роза сообщила, что уже положилаих в банк, и выписала ему чек.
– Но почему Палмер Эндикотт не уничтожил чек? – спросилДрейк.
– Потому что Эндикотты не настолько богаты. Они не моглипозволить себе выбросить на ветер тысячу долларов. Палмер придумал рассказ,объясняющий все детали. Чек вместо доказательства, уличающего Эндикоттов,превращался в доказательство, уличающее Марлин Марлоу. Но чек становитсянедействительным после смерти выписавшего его лица, поэтому Палмеру Эндикоттутребовалось гарантировать возврат этой тысячи. Он ушел от Розы Килинг,встретился с Ральфом и велел ему получить по чеку наличные. После полученияденег Палмер собирался вернуться и убить Розу Килинг, прежде чем у нее появитсявозможность поговорить с Марлин и признаться, что написанное письмо – результатвзятки. Палмеру было необходимо связаться с Ральфом, а Ральфу обеспечить себеалиби, потому что они все собирались клясться, что именно Ральф ходил к РозеКилинг. Палмер попросил Розу выписать чек на имя Ральфа. Ральфу требовалосьлично индоссировать чек и представить его в банк. Когда Палмер встречался сбратом, он, возможно, даже протянул ему свою ручку, чтобы Ральф должным образоминдоссировал чек, и именно тогда он оставил отпечаток. Ральф предложилудостоверить чек, обосновывая это тем, что тогда они смогут использовать егокак доказательство, а удостоверение до смерти Розы Килинг будет означать, чтопо чеку можно получить наличные. Ральф пришел в банк, удостоверил чек, а послеэтого Палмер Эндикотт отправился к Розе Килинг. Здесь Палмеру повезло: ему непришлось звонить и убеждать Розу впустить его – дверь оказалась открыта.
– После визита Долорес Каддо? – спросил Дрейк.
– Да. Долорес была там. Она устроила сцену и полила РозуКилинг чернилами из ручки. Роза бросилась в ванную комнату и заперлась там, аперед этим Долорес успела запачкать ее спортивную форму и разорвать верх.Долорес решила, что провела достаточную воспитательную работу, и ушла, оставивдверь открытой. Услышав, что нежеланная гостья наконец оставила ее в покое,закрывшаяся в ванной Роза сняла разорванную, запачканную форму, бросила ее вкорзину для грязного белья и забралась в ванну, чтобы отмыть чернила. ПалмерЭндикотт нашел дверь открытой, закрыл ее, поднялся по лестнице и обнаружил, чтоРоза моется в ванной. Он расположился таким образом, чтобы ударить ее, кактолько она выйдет. В это время зазвонил телефон – по моей просьбе звонилаДелла. Палмера совсем не устраивали продолжающиеся звонки, потому что в этомслучае Роза Килинг могла броситься к аппарату. Она бы заметила Палмера у себя вквартире и начала кричать. И если бы она быстро выскочила из ванной, то Палмерне смог бы ударить ее по голове до того, как она его увидит. Палмер снялтрубку, положил ее рядом с аппаратом и вернулся ждать Розу. Когда девушка вышлаиз ванной, завернувшись в полотенце, Палмер сделал шаг вперед. Возможно, онауронила полотенце и попыталась отпрыгнуть, но Палмер ударил ее по головекаким-то тупым предметом, затем он вонзил в нее нож, вынул его и ушел изквартиры, оставив дверь открытой.
– А чья сигарета прожгла пол? – поинтересовался Дрейк.
– Когда появилась Долорес Каддо, Роза курила. Возможно, онатолько что зажгла сигарету, которая выпала у нее изо рта, когда Долоресухватилась за ее футболку и порвала ткань. Никто не заметил упавшую сигарету, иона прожгла дырку в полу. Позднее, когда пришел Палмер Эндикотт, он курилсигару. Закоренелому курильщику нужно для успокоения нервов выкурить хорошуюсигару перед тем, как взяться за особо важное дело. Однако, когда ПалмерЭндикотт обнаружил, что Роза принимает ванну и у него есть возможностьнезаметно к ней подкрасться, он подумал, что запах сигары в квартире может еговыдать, так что затушил ее о подошву ботинка и выбросил окурок в окно.
Внимательно слушавший Дрейк задумчиво кивнул.
– Вот видите – как только вы находите правильное решение,все доказательства встают на свои места. Или, наоборот, как только вседоказательства встают на свои места, вы находите правильное решение.
– А что с объявлением Марлин Марлоу? – спросил Дрейк.
Мейсон засмеялся и сказал:
– Здесь тоже все ясно. Марлин прекрасно понимала, чтоЭндикотты пытаются дать Розе взятку. Она хотела получить доказательства ирешила, что для этого необходимо, чтобы Роза влюбилась в какого-нибудь мужчину,который будет, однако, оставаться верным Марлин. Так поступают только любители.Ей бы следовало нанять профессионального частного детектива, чтобы совать нос вчужие дела.
– Правильно, – заметил Дрейк.
– Она, возможно, арендует его на один вечер, – улыбнулсяМейсон. – Скажи Кеннету, что он сегодня работает, но не уточняй, что зазадание.
– Ну ты и Купидон, – засмеялся Дрейк. – Соединяешь двухмолодых людей, а затем снабжаешь их провожатыми.
– Ты ничего не понимаешь, Пол. Сегодня вечером мы с Деллойзабываем о делах и деловых отношениях и просто расслабляемся. Мы будем оченьромантичны.
Дрейк поднялся с большого кресла.
– Ладно, молодежь, идите веселиться, – сказал он. – Но покавы там развлекаетесь, я буду сидеть у себя в кабинете и стирать пальцы докости.
– А что ты собираешься делать? – поинтересовался Мейсон.
– Выписывать кругленький счет Марлин Марлоу, – ответилДрейк. – У меня в распоряжении целый вечер, и я придумаю, что бы в него ещетакое включить. Она ведь наследница, не так ли?