Стихия страсти - Сьюзен Джонсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты не любишь рисковать.
Он снял рубашку и бросил ее поверх скомканной груды своей одежды, лежавшей на полу.
— Меня здесь многие знают!
— Поверь мне, никто тебе даже слова не скажет.
Он уже расстегивал брюки быстрыми, ловкими движениями.
— Никто не скажет мне прямо в лицо, ты имел в виду?
— А что же еще, по-твоему, я мог иметь в виду? Они не посмеют.
Он снял с себя брюки и нижнее белье, затем носки.
— А теперь, — проговорил он, выпрямляясь, — позволь мне помочь тебе раздеться.
Джо попыталась отбежать в сторону, но у нее не получилось. Флинн был быстрее, сильнее и нетерпеливее ее, как и полагалось мужчине в подобной ситуации. Он раздел свою молодую жену, отделавшись несколькими царапинами и синяками, под нескончаемый поток итальянских ругательств, которыми осыпала его возлюбленная.
Но ее ярость постепенно начала утихать, сопротивления становились все слабее, и, хотя, конечно, несправедливо было бы говорить, что сексуальное влечение взяло над ней верх или что обнаженное тело Флинна и сильное возбуждение сделали свое дело, но все же они сыграли далеко не последнюю роль. Он не прекращал целовать ее тело снова и снова, шепча страстные слова любви, которые пробуждали в ней скрытые желания и тайные страсти.
С каждой секундой становилось все сложнее сопротивляться магическим прикосновениям Флинна.
— Не думай, что тебе удастся поступать так со мной всегда, — прошептала она, обхватывая его руками за шею.
Ее обнаженное тело таяло от его ласк, просто потому, что такой высокий, смуглый, красивый мужчина оказался к тому же чрезвычайно соблазнительным.
— Никогда бы в жизни не подумал о таком, — отозвался он с хитрой улыбкой.
— Ты опять меня дразнишь?
— Даже в мыслях не было. Но если ты мне позволишь, — пробормотал он, слегка подталкивая ее, — то я продолжу тебя соблазнять.
— Почему ты думаешь, что я хочу соблазниться? — спросила она, не сопротивляясь его легким подталкиваниям.
— Румянец на твоих щеках, — прошептал он, проводя пальцами по ее лицу и продолжая медленно двигаться назад, — и еще твои твердые маленькие сосочки. Ты, кажется, вовсе не против…
— Чтобы меня соблазнили, — закончила она его фразу.
На его лице появилась плутовская улыбка.
— Или того, чтобы тобой овладели.
Его откровенность ударила словно молния, его сильные, страстные объятия крепко сжимали ее, и она почувствовала, как по ее телу разливается пульсирующая, жаждущая наслаждения волна.
— Сейчас, дорогая, — прошептал он, нежно раздвигая ее ноги. — Ты почувствуешь его.
Он направил свой твердый клинок в ее пламенное лоно и затем ввел его медленным движением бедер.
Когда он прижал ее плотнее к стене, чтобы было удобнее, она крепко ухватилась за его плечи и застонала, выкрикнув его имя. Прежде чем он нашел удобный ритм, она испытала оргазм.
— Я так давно этим не занималась, — прошептала она в свое оправдание, не отрываясь от его тела.
— Хорошо, просто здорово, — пробормотал он, довольный тем, что она воздерживалась от сексуального общения в его отсутствие и в качестве награды за ее хорошее поведение задвигался еще энергичнее.
Флинну приятно было услышать признание Джо. Он никогда не думал, что настолько щепетилен. Ему захотелось доставить ей как можно больше удовольствия, захотелось сделать ее такой же счастливой, каким она сделала его, сказав о своем постоянстве. И когда она была на подходе к очередному страстному, неистовому оргазму, он вынес ее на балкон, потому что она уже ничего не замечала вокруг себя, отдавшись во власть своего ненасытного желания.
Солнце припекало их тела, внизу под ними спешили куда-то толпы людей, от соседей, если они находились на балконе в это время, их скрывали удобно расположенные деревья. Наружная стена служила хорошей опорой Флинну, который продолжал доставлять удовольствие своей жене.
Почти не обращая внимания на солнце, легкий ветерок и тепло, исходящее от каменной стены, Джо ощущала постоянную пульсацию в глубине своего тела, всем своим естеством чувствуя, как Флинн упруго входит в нее. Внутри нее все горело от страсти.
С закрытыми глазами, положив голову ему на плечо и прижавшись щекой к его шее, она не разжимала своих объятий, в то время как он плавно поднимал и опускал ее тело, крепко держа ее за бедра, в унисон со своим.
Изможденные, лишившиеся сил, довольные, они легли в шезлонг.
— Извини, — тяжело дыша, сказал он, когда она легла на него. — Мои руки меня подвели.
Она молча покачала головой, не в состоянии говорить.
Флинн потянулся и достал бутылку воды из корзины, наполненной фруктами и вином, которая стояла на маленьком столике. Открыв бутылку зубами, он вылил часть воды себе на голову, а другую на спину Джо.
— М-м… Еще, — прошептала она.
— Воды или секса? — проговорил он, жадно вдыхая воздух.
— Воды. — Она с большими усилиями подняла голову. — Из-за тебя нас вышлют из Флоренции.
По всему видно, что она дразнила его.
— Поблизости никого нет, по крайней мере три верх них этажа пустые, — оповестил он с хитрой улыбкой, выливая еще одну бутылку воды на их разгоряченные тела, — тем более что завтра мы уезжаем в Фисоль.
— Звучит обнадеживающе.
— Несколько минут назад тебе было вообще все равно.
Он явно подшучивал над ней.
— Мы же не можем трезво оценивать ситуацию в состоянии сильного возбуждения.
Он рассмеялся.
— Мне бы и не хотелось, чтобы ты оценивала ее трезво в такие моменты.
Она улыбнулась шаловливой улыбкой.
— Как удачно все сложилось.
— Я самый удачливый на свете, потому что снова нашел тебя.
Его голос внезапно стал серьезным, и она погладила его по голове, желая подбодрить.
— Спасибо, что ты приехал и нашел меня. Я даже и не знаю, что бы я без тебя делала.
— Я тоже не знаю, — мягко ответил он. — Я ушел в горы, после того как ты уехала. — Он обвел взглядом окружавшие их дома. — И понял, — он сделал паузу и вздохнул, — что я не могу жить без того, чтобы не видеть тебя рядом.
— Я рада, — просто ответила она.
Но его настроение заметно изменилось. Когда он смотрел на здания минуту назад, в его взгляде был страх, словно он внезапно осознал, где находится на самом деле.
— Ты, должно быть, скучаешь по дикой природе здесь, в городе.
— Иногда.
— Тогда тебе не подходит город, — она обвела рукой окружавшую их панораму, — с толпами людей и множеством экипажей.