Клубок заклинаний - Мишель Харрисон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бетти удивлялась себе: как она могла принимать ее за милую старушку? И непонятно, как Пальцехват ухитрилась расслышать ее шепот.
– Ай-яй-яй, Иви. – Голос миссис Легкокрыл прорезал туман. – Пора бы запомнить, что от нас не уйдешь. Ты правда думала, что сбежишь с этими девчонками? Не знала, что мы этого не допустим?
Ведьмы двинулись к ним, как хищные пауки.
Иви прижалась к двери башни, и с ее губ сорвался стон. Бетти сунула в замок новый ключ. Оставался еще один, и всё, но она знала, что каждая секунда на счету. «Пожалуйста, пожалуйста…» – взмолилась она про себя.
Ключ со щелчком повернулся. Бетти выдохнула, подняла ржавый засов и распахнула дверь.
– Давай внутрь! – крикнула она Иви, больше не заботясь о тишине. – Флисс, и ты тоже!
Она торжествующе подтолкнула Иви к двери. Победа близка…
Вот только Иви не смогла войти в башню. Какая-то сила сбила ее с ног и рванула назад. Иви закричала и уцепилась руками за дверной косяк, потом упала на каменные ступени, покатилась по ним и остановилась у ног миссис Легкокрыл. Бетти осознала, что вокруг стало очень тихо. Как будто туман приглушил голоса стражников… а может быть, это ведьмы заставили их замолчать.
– Ай-яй-яй, – с усмешкой сказала миссис Легкокрыл.
Что-то мерцало в тумане – белесая веревка, намотанная ей на руку. Другой конец веревки тянулся по булыжникам к Иви, у которой при падении взметнулись юбки. Лодыжка, перехваченная петлей, теперь была густо-багрового цвета. Для нее каждый шаг был пыткой, поняла Бетти. Но она терпела боль, почти не жалуясь. И чего ради? Они преодолели весь этот путь, а в самом конце попались, как рыба на крючок.
– Нет! – выпалила Бетти неожиданно для самой себя. Щеки горели, в груди билось пламя. Да как они смеют? – Вы ее не получите! Ни ее, ни мою сестру. Я не позволю!
– И я тоже! – храбро крикнула Чарли.
Она теперь стояла рядом с Флисс и грозила миссис Легкокрыл кулаком, хотя, конечно, ведьмы ее не видели. Флисс же снова застыла, обратив на старух пустой, остекленевший взгляд.
Пальцехват ухмыльнулась:
– Невидимость вас не спасет, голубушки. Она вам, конечно, помогает совать нос куда не следует, но это просто-напросто дешевый фокус. А теперь вы имеете дело с настоящей магией.
– Именно, – с издевкой подтвердила Легкокрыл. – На словах ты смелая, но какая ты на деле, Бетти Уиддершинс? Пока сдается, что тебе даже не хватит духу встретиться с нами лицом к лицу.
Бетти сжала кулаки. Она понимала, что Легкокрыл дразнит ее, подначивает, чтобы она отказалась от невидимости. На секунду Бетти охватила такая злость, что она чуть не поддалась. В конце концов, Иви невидимость не помогла – ее все равно схватили. Но остатки здравого смысла перевесили. Действительно, у них нет в запасе ничего, кроме невидимости, и отказываться от нее – форменное безумие. Сколько бы ведьмы ни плели злые чары, у семьи Уиддершинс тоже есть магия. Пусть не такая мощная, но своя. А главное – добрая.
Легкокрыл шагнула к Иви, натянула крапивную веревку и присела рядом.
– Вот ты где, – сказала она, как будто обращалась к ребенку, потерявшемуся в кондитерской. – Бедная малютка Иви. Ты нам доставила немало хлопот. – Она со злой усмешкой дернула за веревку, и Иви вскрикнула от боли. – И ты, и твои новые подружки. Но пора кончать с этой чепухой. Надо признать, ты проявила изобретательность: столько всего вынюхала, так умело подпортила наши планы! – Она вопросительно взглянула на Пальцехват. – Как думаешь, не сделать ли нам из нее ведьму?
Иви попыталась откатиться в сторону, но Легкокрыл ловко ухватила ее за волосы.
– Из меня ведьму? Что это значит? – прошептала Иви.
– Ты могла бы стать одной из нас, – нараспев произнесла Легкокрыл. – Мы бы тебя всему научили. Ты могла бы жить вечно. – Она махнула рукой туда, где стояла Бетти с сестрами. – Эти девчонки… мы их разделим между собой. Три глупые беглянки… Никто даже не узнает. – Она жадно облизнулась. – Столько жизни!
– Ни за что! – воскликнула Иви. – Я ни за что не стану такой, как вы!
– Очень жаль. – Пальцехват цокнула языком. Она явно и не ожидала, что Иви согласится. – Что ж, тогда надо просто от тебя избавиться. Как насчет вечного плавания в топях? – Ее рот растянулся в жуткой улыбке.
– Бетти! – Иви умоляюще взглянула Бетти в глаза: – Ты знаешь, что делать… Портрет!
Легкокрыл резко обернулась:
– Какой портрет?
– Но… но… – Бетти запнулась.
В башню должна была зайти Иви. Что случится, если занести туда только портрет? Спадут ли чары или это ее убьет? И еще: как только Бетти зайдет в башню вместе с матрешками, их магии конец. Чарли, и Флисс, и Иви – все станут видимыми. Разве что…
Она поманила Чарли, и та бесшумно подошла. Бетти вынула из кармана кукол и передала сестренке, прижав палец к губам. Чарли быстро закивала. Если матрешки останутся снаружи, все, кроме Бетти, по-прежнему будут невидимками. Хоть что-то.
По щеке у Иви скатилась слеза.
– Пожалуйста, – попросила она. – Сделай, что нужно. Сейчас.
Ей уже все равно, поняла Бетти. Она просто хочет, чтобы все прекратилось. Хочет ни секунды больше не оставаться их пленницей.
– Уничтожь его! – крикнула Иви.
Бетти сняла с плеча тубус. И, крепко сжимая его в руках, зашла в Воронью башню.
В башне Бетти тут же стала видимой. Ведьмы торжествующе улыбнулись и уставились на нее в упор.
– Какой портрет? – ледяным тоном повторила Легкокрыл.
– Думаю, вы знаете какой, – тихо сказала Бетти.
Она шагнула глубже в полумрак и уперлась спиной в холодную каменную стену. Пахло сыростью и плесенью. Слева убегала вверх винтовая лестница, которая вела в темницу под самой крышей. Бетти внимательно наблюдала за ведьмами, ожидая, что они предпримут. Она была готова бежать на самый верх, если понадобится. Но ведьмы не двигались, и Бетти осознала очень важное: войдя в башню, они лишатся своей магии.
«Вот ответ! – подумала Бетти. – Если они окажутся здесь, все закончится не только для Иви и Флисс. Ведьмы никому больше не причинят вреда».
Ее озарило: она так сосредоточилась на том, чтобы привести сюда Иви и Флисс, что упустила из виду другие возможности башни. Надо как-то заманить сюда ведьм, но как? Ее пронзила страшная мысль о карте и бабочке. Знают ли Пальцехват и Легкокрыл, что она задумала? Понимают ли, какую угрозу таит для них Воронья башня?
– Вот этот портрет, – сказала Бетти. – Вы его назвали сувениром. Хотели сохранить частичку Иви живой, чтобы ваш мерзкий план не провалился. – Она открыла тубус и достала холст, который развернулся в ее руках. Взорам всех предстала Иви – юная, румяная, навеки шестнадцатилетняя. – Вы его заколдовали. Так же, как заколдовали Голодное дерево и пруд, когда расправились с Элизой Бёрд и Розой Рипплс.