Клубок заклинаний - Мишель Харрисон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ее слова будто студеной водой окатили Бетти. Море вокруг действительно стало холоднее и утратило блеск, а небо затянули плотные тучи. Бетти даже с закрытыми глазами определила бы, где они находятся, – по сырому сквозняку, который проникал в оконные щели. Перед ней раскинулся пейзаж, который она всю жизнь терпеть не могла, от которого мечтала убежать и никогда не возвращаться: острова Скорби. На острова, грозя целиком их поглотить, надвигались низкие облака.
Первым был остров Невозврата, где жили ссыльные. Лодка прошла мимо каменистых отмелей и изрытых пещерами утесов. Рядом, на острове Утраты, покоились все, кто умер на Вороньем Камне, в их числе и мама Бетти. Сердце сжалось от неизбывной боли. Бетти отвела взгляд и сосредоточилась на третьем острове, замаячившем впереди, – острове Расплаты. Огромное здание тюрьмы нависало над морем. Уродливые серые стены, поросшие ракушками морских желудей. Забранные решетками узкие окна. При виде тюрьмы Бетти всегда становилось не по себе. Семья Уиддершинс всю жизнь провела в ее тени, и Бетти хорошо знала, какие страшные люди томятся в здешних камерах.
Она провела лодку вдоль скалистого берега к причалу, куда прибывали посетители. Там, пронзая густой туман, вздымалась самая старая постройка на острове – Воронья башня. На стенах ничего не росло: легенда гласила, что ее возвели из могильных камней, украденных с острова Утраты. Здесь, поскольку башня лишала ведьм волшебной силы, держали только тех, кого подозревали в колдовстве. Сейчас она пустовала.
Радуясь башне, Бетти вспомнила, как по пути в Пендлвик надеялась больше никогда ее не видеть. Кто мог знать, что башня окажется единственным местом, способным спасти ее близких!
Она крутанула штурвал и подвела лодку к причалу. Для посетителей еще рано, паром начнет ходить только через пару часов. Безлюдная пристань выглядела еще более унылой и безотрадной, чем обычно. И все же она была не совсем пустынна. Лодка привлекла внимание одинокого часового, который, ускользнув от своих обязанностей, вышел за ворота перекурить. Бетти заметила зазор между высокими деревянными створками. Вот он, их входной билет!
Часовой затушил цигарку и двинулся к ним, шурша галькой. Язычки тумана вились вокруг его щиколоток, и у Бетти возникло отвратительное чувство в животе. Причаливать к острову могли только паромщики. Надо было что-то придумать, и поскорее.
Когда лодка остановилась, Чарли поерзала на сиденье и разлепила глаза. А потом выпрямилась и уставилась на уходящую ввысь башню.
– Мы на месте, – прошептала она. – Мы вернулись.
– Угу, – промычала Флисс, оторвавшись от ведра. – Что, уже стоим?
– Стоим. – Бетти взяла тубус, где лежал свернутый портрет, и убедилась, что матрешки надежно спрятаны в кармане. – Главное – приготовьтесь исчезнуть.
Одна за другой они выбрались из лодки на галечный берег. Туман густел с каждой минутой, и это сейчас радовало. Бетти лучше многих знала, как туман сбивает людей с толку.
Часовой прищурился, разглядывая их, и замахал рукой.
– Вы что, читать не умеете? – заорал он. – Не причаливать! Пристань только для паромов. Залезайте в свою лодку, и чтоб я вас здесь больше не видел!
– Сейчас, – пообещала Бетти, совмещая половинки матрешки.
Эффект был моментальный. Часовой издал вопль и попятился к тюремной стене.
– Помогите! Корабль-призрак! – закричал он в сторону ворот. – Заколдованный корабль! На помощь, кто-нибудь!
– Сюда, – выдохнула Бетти, когда часового поглотил туман. – Бежим через ворота, пока открыто. Скорее!
Они поспешили к огромным деревянным воротам и протиснулись сквозь узкую щель в каменный коридор со сводчатым потолком. Внутри было сыро и стояла вонь; Бетти услышала, как пискнул Прыг-скок, почуяв присутствие других крыс.
Они миновали дверь с заржавевшей табличкой, на которой значилось: «Посетители». Коридор вел в широкий внутренний двор, мощенный камнем. Именно здесь, за стеной, стояла Воронья башня, возвышающаяся над всеми прочими зданиями. Бетти была в ней всего раз. Она вспомнила, какой головокружительный вид открывается сверху – и как страшно оттуда падать.
Дверь в башню охранял часовой. Бетти так и предполагала и знала, что пройти мимо него не составит труда. Большинство стражников суеверны – хватит небольшого представления с участием «призрака». А этот к тому же выглядел юным и неопытным, что неудивительно – Воронья башня давно была пуста.
Бетти схватила Чарли за руку и побежала к стражнику. По пути она оглянулась. Иви хромала, тщетно пытаясь не отставать; Флисс, все еще с затуманенным взором, не сильно ее опережала. Позади остались двери и зарешеченные окна, из-за которых доносились знакомые тюремные запахи: тушеной капусты, пота и нечистот. И вот уже ступеньки, ведущие к башне.
Заслышав звук шагов, стражник вскинул голову.
– Кто… кто здесь? – запинаясь, проговорил он и зашарил глазами по двору.
– Дух с топей, – прорычала Бетти, так хрипло и угрожающе, как только могла. – Отдай ключи!
Стражник сорвал с пояса связку ключей, бросил наземь и попятился.
– Н-не трогай меня! – проскулил он и сложил руки в знак вороны.
Бетти подняла связку, и ключи зловеще зазвенели, прямо как цепи у призрака. Стражник развернулся и побежал прочь. Бетти засунула в скважину один из ключей. Замок не поддался.
– Ну давай же! – с досадой крикнула она.
Цель уже так близка! Выдернула ключ и вставила другой. Осталось еще два.
– Бетти, скорее! – поторопила Чарли.
Тук-тук-тук.
Звук, пугающе громкий, раздался над самым ухом. На мгновение показалось, что стучат изнутри, и Бетти невольно шагнула назад. Стук послышался снова. Теперь было ясно, что колотят не в дверь башни, а в маленькую деревянную дверцу, выходящую во двор. Дверцу, которая со скрипом приоткрывалась.
Бетти слишком поздно заметила странную вещь: перед дверью лежал плетеный коврик. «Кому здесь понадобился коврик?» – мимоходом подумала она. Но эта мысль улетучилась, когда из-за двери донесся другой звук: зловещий хохот, от которого кровь застыла в жилах.
Сперва во двор заползли щупальца тумана, но Бетти уже знала, что – вернее, кто – стоит с той стороны. Из ниоткуда раздался другой звук – шурх-шурх-шурх.
Мисс Пальцехват появилась из густого мглистого облака и встала на коврик, поправляя очки. Миссис Легкокрыл последовала за ней, широко улыбнулась и вытерла ноги – подчеркнуто, напоказ. Зачарованный коврик расползся и превратился в кучку крапивы.
– Это они. – Чарли в ужасе вцепилась Бетти в рукав.
– Они нас не видят, – прошептала Бетти в ответ, возясь с ключами.
Руки дрожали, и ключи предательски звякнули.
– А нам и не надо вас видеть, чтобы найти, голубушка, – сладким голосом протянула мисс Пальцехват и заморгала своими совиными глазами.