Крабоид - Юрий Никитин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Несколько человек начали быстро выносить из катера мешки и так же поспешно забрасывать его в грузовик.
Марианна прошептала в страхе:
– Пятеро?.. Нет, этих не сумеем. Трое с автоматами!.. Шерлок, скотина, все просчитал.
– Не уличные гопники, – согласился Шерлок.
Марианна торопливо вытащила рацию, я видел, как пощелкала переключателями, затем услышал ее торопливый и, как говорит Шерлок, трусливый голосок.
Шерлок сказал с сожалением:
– Группа захвата опоздает… На перегрузку товара три-пять минут, а омоновцы явятся через двадцать. Ладно, дороги свободные, примчатся через пятнадцать, но к тому времени здесь все будет чисто. И катер уйдет, и грузовичок…
– Пусть перехватывают по дороге, – прошипела Марианна.
Я сказал так же тихо:
– Вас услышали.
– Кто? – спросил Шерлок.
Я кивнул в сторону Марианны.
– Электромагнитные волны. Широкий диапазон. Те трое идут сюда…
Он ругнулся, сказал Марианне нервно:
– Кончай базарить!.. Спецназ вызвала? Теперь держать оборону до самого прибытия…
Трое в самом деле двинулись в нашу сторону с автоматами в руках, а спустя несколько секунд еще двое пошли за ними, держа дистанцию в семь шагов.
Там пятеро, здесь двое, пятеро одолеют двух. Тем более что те пятеро не соблюдают правил и законов.
Я выдернул из кобуры затаившегося Шерлока пистолет, быстро переместился в тени навстречу нарушителям закона и порядка, а там вышел на освещенное уличным фонарем пространство.
Все пятеро остановились, автоматы троих и пистолеты тех, что сзади, сразу же повернулись черными дулами в мою сторону.
Я сказал монотонным голосом:
– Вы арестованы!.. Имеете право хранить молчание…
Тот, что в середине, направил мне в середину груди ствол автомата.
– А что скажешь на это?
Я продолжил тем же ровным и правильным голосом:
– … и право на адвоката. Сопротивление закону и порядку может вызвать ответные меры.
Все пятеро смотрят ошалело, но их старший, что первым заговорил со мной, сказал зло:
– Ну-ну, скажи, какие?
– Вы можете быть уничтожены при попытке сопротивления, – пояснил я вежливо.
Он громко хохотнул.
– Что за дурак… Ребята, он вас хоть видит?
Все придвинулись чуть ближе, автоматы и пистолеты все так же направлены в меня, лица злые, но также испуганные, косятся и друг на друга.
– Положите огнестрельное оружие на землю, – велел я, – сами лицом вниз, можно на асфальт, руки за спину…
Лицо вожака напряглось, я видел, как палец на спусковом крючке начинает тянуть на себя, торопливо сместился в сторону. Мне пули повредить не могут, но рубашка на мне из странного материала, такой воссоздать не смогу, а дырка в груди вызовет вопросы.
Выстрел грянул замедленно, а я, не вскидывая пистолет в привычную для людей позицию, пять раз нажал на спусковую скобу, переводя прицел с одного на другого.
Механизм подачи патронов работает тоже неспешно, пятый из преступивших закон и порядок успел выстрелить, но поторопился, пуля ушла мимо, я даже не стал сдвигаться с линии.
Я смотрел, как все пятеро медленно, словно ватные куклы, опускаются на землю. В ладонях судорожно зажаты рукояти оружия, любая экспертиза скажет, что преступники уничтожены в результате их вооруженного сопротивления.
Сзади застучали по асфальту подошвы обуви Шерлока и Марианны. Марианна с ходу ахнула, выхватила пистолет. Шерлок все еще шарит у себя сзади вдоль пояса, лицо растерянное и ошалелое.
Я подал ему его оружие.
– Вот.
Он резко выхватил из моей руки.
– Как его вытащил?
Марианна сказала ядовито:
– Сам выронил!.. А вот как объяснить это?
Она указала на трупы, Шерлок сказал быстро:
– У них автоматы и пистолеты в руках!.. Все законно. Но, блин, как же наш Крабоид быстр, мне бы такие рефлексы…
Марианна прошипела зло:
– Это ты быстр!.. Убиты из твоего пистолета. Что, признаешься, что потерял табельное оружие, а человек, не имеющий даже лицензии, убил из него пятерых? А отвечаем за него мы?
Шерлок зябко передернул плечами.
– Нет, только не это!
– А что тогда?
– Не знаю, – ответил он нервно. – Это ты убила!
– А если проверят пули? – спросила она.
Он сказал с надеждой:
– Но ты тоже стреляла!
– Мимо, – ответила она. – Промахивалась, я же нервная и чуткая женщина! Меня в детстве на скрипке учили.
– А в тире без промаха.
– То в тире!.. Давай спасать Крабоида, он еще не понимает, что хоть сделал все правильно, но неправильно…
Я спросил:
– А как это, правильно, но неправильно?
Шерлок огрызнулся:
– У нас вся жизнь такая!.. Жена говорит, все делаю неправильно, и жизнь у меня неправильная, и даже мусор в ящик бросаю не с той руки… Марианна, давай отбой насчет спецназа, пусть шлют пато́логоанáтомов.
– Лучше ты…
– У тебя голос трусливее, – напомнил он. – Так скулишь, когда надо прикинуться бедной мышкой! Даже я забываю, что только что прибить хотел.
Она вздохнула, нажала кнопку на коробочке, что закреплена на плече. Я заметил, что, как и предсказывал Шерлок, заговорила торопливым и очень трусливым голоском:
– Докладывает Марианна. В порту у причала была перестрелка. Пятеро убиты… Нет, мы не ранены, Шерлок быстр и точен, а они все растяпы и под кайфом наверняка… Да, ждем. Нет, никого не допустим…
Шерлок сказал мне тихо:
– Быстро в машину!.. И сиди там тихо.
Я послушно вернулся, разместился по-прежнему на заднем сиденье. Ждать долго не пришлось, примчалось два автомобиля, второй покрупнее и повыше.
Задняя дверь распахнулась, выскочили четверо, двое с автоматами, сразу бросились к трупам, но остановились в сторонке, зачем-то держа их под прицелом.
Последним грузно вылез Бугай, начальник полиции, лицо встревоженное и расстроенное.
– Докладывайте, – бросил он резко.
Марианна выступила вперед, чуточку сгорбилась и сказала отчаянным голосом:
– Нам ничего не оставалось!.. Они вышли навстречу неожиданно, сразу взяли нас на прицел, а старший велел нас пристрелить!.. Я выхватила пистолет, они начали стрелять, я стрейфила из стороны в сторону, выстрелила трижды, но промахнулась, а Шерлок сделал всего пять точных и быстрых выстрелов, как вы его учили…