Западня. Занесенные снегом - Блейк Крауч
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он попросил жену и дочь пойти с ним, и они двинулись по коридору в вестибюль. Наконец Уилл привел их в библиотеку и закрыл дверь.
– Идемте сюда, – кивнул он в один из углов.
Все трое сели в углу возле застекленной двери – там, где их нельзя было увидеть снаружи.
Небо над верхушками елей из розового сделалось лиловым.
– Скоро стемнеет, – сказал Уилл и почувствовал, как к горлу у него подкатывает горечь. Он неотрывно смотрел на свою давно потерянную и только что найденную жену и на дочь-подростка. – Это будет долгая ночь, и мы действительно не знаем, что произойдет. Будем ли мы все еще вместе утром или это последняя…
Мужчина скрипнул зубами, подавляя прилив эмоций. «Будь сильным – ради них». Протянув руку, он дотронулся до щеки дочери.
– Я горжусь тобой, Девлин. Ты проявила отвагу и силу духа.
– Но мне страшно, папа, – отозвалась девочка.
– Знаю. Нам всем страшно, и это в порядке вещей. Имеет значение только то, как ты справляешься с этим.
Все трое обнялись, на минуту тесно прижавшись друг к другу.
Когда они разжали объятия, Уилл взял Рейчел за руки.
– Я хотел бы, чтобы ты увидела наш домик в Колорадо. Там вокруг горы и осиновые рощи. Поблизости течет река, и иногда ее слышно из спальни. Я хочу жить там вместе с тобой, Деви и этим малышом. – Он коснулся округлого живота жены. – Сегодня ночью я сделаю все, что смогу, чтобы это сбылось. Вы обе знаете, что делать?
Мать и дочь кивнули.
– Что бы ни случилось, я люблю тебя, Рейчел. Я люблю тебя, Девлин.
Рейчел плакала, у Девлин дрожал подбородок.
– Ладно, – произнес Уилл. – Полагаю, нам пора.
В комнату, где прежде жил Итан, перенесли почти все запасы еды и воды и множество одеял – никто не хотел рисковать тем, что противник увидит свет от огня или учует дым. Уилл и Кейлин усадили самых слабых из женщин на матрасы и завернули их в одеяла. Девлин они оставили охранять тех, кто не мог сражаться.
– Теперь это твоя комната, Деви, – сказал ей отец, – а эти женщины – под твоей ответственностью. Убей любого, кто ворвется сюда, желая причинить вам вред.
– Я так и сделаю, – заверила его девочка.
– Вот еще два дробовика, полностью заряженных, а на прикроватном столике – три коробки с патронами. Что бы ты ни услышала снаружи, оставайся здесь.
– Так точно.
Небо за окном сделалось из лилового темно-синим.
– Пусть все сидят тихо, не подходят к окнам и не зажигают свет. – Уилл опустил в карман парки Девлин портативную рацию. – Это только на экстренный случай. Ты помнишь канал?
***
Выйдя в коридор, Иннис закрыл дверь и запер замок. Оглянувшись на Кейлин, он сказал:
– Идем со мной, – и повел ее к кладовке, которую открыл своим ключом. – Заходи и выбирай то, что тебе может понадобиться.
Шарп вошла внутрь и достала из застекленной витрины дробовик, а потом вскрыла коробку с патронами. Зарядив оружие, она ссыпала в карманы своей флисовой куртки столько патронов, сколько туда поместилось, после чего достала из шкафчика «браунинг» калибра 9 миллиметров.
– Уилл? – произнесла она, заполняя магазин патронами с экспансивными пулями.
– Что?
– Спасибо, что не сказал моей сестре о том, что я…
– Не время сводить счеты.
Кейлин продела голову в ремень, на котором висел дробовик, и вставила магазин в «браунинг».
***
Сьюзан и Люси сидели рядом в конце южного коридора, в двадцати футах от алькова, положив дробовики на колени.
Было абсолютно тихо – они слышали лишь собственное сердцебиение и жужжание потолочного светильника над головами.
***
Шон и Кен ждали в двадцати футах от толстой деревянной двери, ведущей на веранду, направив в ту сторону дробовики.
В переходе было полутемно – единственный свет давала керосиновая лампа, закрепленная на стене.
– Папа? – произнес Шон.
– Да?
– Мы влипли по самые уши.
Кен бросил взгляд на сына.
– Твой папочка обдумывает кое-что.
– И что же?
– Как нам из этого выбраться.
***
Кейлин присела на каменный фундамент центрального камина. Повернув голову, она могла увидеть и парадный вход, и дверь в библиотеку, сейчас закрытую и запертую. Кроме того, она могла бросить взгляд в коридоры первого этажа с обеих сторон: Сьюзан и Люси притаились вблизи конца коридора в южном крыле, а Уилл шел в северном направлении. Шарп непрерывно проигрывала в памяти все события вечера, все приготовления, сделанные для защиты особняка, и ее преследовал страх, что она что-то упустила.
***
Направляясь в дальний конец коридора, Уилл заметил Рейчел, сидящую в двадцати футах от алькова – так, чтобы ее не было видно из окон, выходящих на восток и запад. Он опустился рядом с нею, уперев дробовик в пол. Женщина оглянулась на него и попыталась улыбнуться.
– Это нечестно, – прошептала она, – вновь обрести тебя и Деви только для того, чтобы вот так вот влипнуть.
– Знаю, но разве в последние пять лет жизнь обходилась с нами честно?
Рейчел покачала головой.
– Как думаешь, Деви справится с этим?
– Она боится, но делает. Наша дочь – потрясающий человек, Рейчел.
– Именно так. Я так рада была сегодня утром провести ей терапию…
Некоторое время они молчали, сидя с оружием в руках и прислушиваясь. По дороге к своему посту Уилл заходил в одну из комнат, чтобы выглянуть в окно. Он видел звезды на небе и застывшую в безветрии воду озера – картину абсолютного покоя.
Поблизости скрипнуло дерево. Рейчел посмотрела на мужа, но тот покачал головой и прошептал:
– Такие старые дома издают всякие звуки. Вероятно, просто просела половица.
– Хорошо, что мы взяли перчатки. Здесь холодно.
Они ждали. Вечер постепенно переходил в ночь.
Миновал час, затем второй.
– У меня ноги затекли, – прошептала Рейчел. – Надо их размять. Я только пройдусь до вестибюля и обратно.
Когда она направилась прочь, Уилл достал рацию и провел перекличку часовых. Очередь дошла до Кейлин, и та сказала:
– Ты, вероятно, слышал сейчас, как закрылась парадная дверь.
– Нет, не слышал. Что произошло?
– Я вышла наружу со свистком Итана и позвала волков. Подумала, что они, быть может, найдут плохих парней и мы это услышим, что даст нам понять, где они находятся.