Пленительный обман - Дебра Маллинз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Безжизненное лицо Питера всплыло перед глазами Рома, и скулы заходили ходуном.
– Да. Даже если они используют иной метод, чем шпага, смерть молодой здоровой женщины, особенно из такой благородной семьи, вызовет ненужные разговоры.
– Поэтому ты полагаешь, что, скорее всего они просто попытаются украсть письмо?
– Да.
– А что, если они не найдут его?
Словно ледяная рука сжала сердце Рома, и его лицо мгновенно приобрело безжизненное выражение.
– Тогда они могут пойти на крайние меры, но постараются не выдать себя.
– Значит, наша задача защитить ее, – подытожил Марк. – А мистер Вон собирается помочь?
– Я не рассказывал ему обо всем. Я старался не упоминать имени мисс Роузвуд и прочие детали. – Ром соскочил со стола и начал нервно ходить по комнате.
Марк тоже встал.
– Значит, только ты и я стоим между Анной и этими подлецами? Ты затеял опасную игру, кузен, и не без риска для нас всех.
Роман замер на месте.
– По-твоему, я должен был выдать ее «Черной розе»? А что, если они не знают, что записка у нее? Предупредив власти и обеспечив твой дом вооруженной охраной, мы могли бы найти способ подсказать этим мерзавцам, где искать то, что им нужно. Это все равно, что дать объявление в «Таймс».
– Ты преувеличиваешь.
– Ты думаешь? – Едва сдерживая раздражение, Ром возмущенно уставился на Марка. – Питер мертв, а я так оберегал его! Если они выследили Питера, они могли следить и за мной.
Марк взглянул на него своими спокойными серыми глазами:
– В таком случае ты мог привести за собой «хвост».
– Проклятие! – Ром покачал головой, злясь на свою собственную неосмотрительность. – Ты прав, кузен.
– Но вместе с тем, – продолжал Марк со своей обычной невозмутимостью, – если бы ты не приехал, мы бы не знали о той опасности, которая угрожает нам. А сейчас, по крайней мере, мы сможем подготовиться.
– Думаю, ты абсолютно прав. – Ром снова присел на край стола, заставив себя смирить эмоции и рассуждать с трезвостью стратега. – Давай составим план. Ты спросишь мисс Роузвуд о письме или я?
Марк колебался секунду-другую, что-то решая про себя.
– Ты сказал, что Анна пытается раскрыть правду о гибели брата. Если это так, неужели она отдаст нам письмо?
Ром отрицательно покачал головой:
– Едва ли. Анна Роузвуд – упрямая женщина.
– Следовательно, исходя из твоих рассуждений, – Марк озадаченно потер подбородок, – нам не остается ничего другого, как украсть у нее письмо.
– Что ж, возможно ... и сделать это, конечно, предстоит мне?
Марк приподнял брови:
– Почему тебе? Это мой дом.
– Просто подобные вещи мне приходилось делать в армии, – усмехнулся Роман. – Не смотри так, кузен. Как ты понимаешь, все делалось на пользу Англии.
– Ну да, – буркнул Марк. – Хорошо, расскажи, что ты думаешь предпринять?
– Ты отвлечешь мисс Роузвуд и других гостей, ну, например, позвав их посмотреть что-то в парке. Я сошлюсь на усталость и останусь в доме. Когда вы уйдете, я тихонько пройду в комнату мисс Роузвуд и отыщу записку.
– Выглядит убедительно, – проговорил Хаверфорд. – Я отпущу слуг, чтобы тебе никто не помешал.
– Прекрасно!
– И если ты найдешь записку, то отдашь ее мне, я уберу ее в сейф.
Ром обдумал его слова, потом кивнул:
– Хороший план. Даже если Триада уверена, что письмо у мисс Роузвуд, они обыщут ее комнату и не найдут его. Тогда они решат, что это всего лишь слухи.
– И когда мы будем в безопасности, то сможем предъявить письмо властям.
– Может быть, не будем откладывать и завтра же попробуем?
– Я как раз намечал на завтра небольшой пикник, гости уже оповещены, так что все складывается как нельзя лучше.
– Отлично, вместе мы обеспечим безопасность мисс Роузвуд.
– А теперь я должен вернуться к гостям, – сказал Марк. – А тебе стоит переодеться и присоединиться к нашей компании. Я уверен, Лавиния взволнована твоим неожиданным появлением и ждет объяснений.
– Ты прав. – Ром глубоко вздохнул. – Я успокою ее, Марк, и потом пойду к себе. Сегодня я вряд ли осчастливлю кого-то своей компанией.
– Ну как знаешь, – печально сказал Марк. – Мне очень жаль Питера, Ром. Он был славный юноша.
– Да, – Ром подождал, пока граф отопрет дверь, – и я найду того, кто сделал это, не важно, сколько времени уйдет на поиски.
– Ром! – Лавиния вскочила, завидев брата, и собиралась броситься к нему, но рука мужа остановила ее.
– Осторожнее! – воскликнул Эмберли. – Не забывай о своем положении.
– Ах, оставь, я помню. – Она высвободилась из рук мужа и быстрым шагом направилась к брату.
Генриетта наклонилась к уху дочери.
– Я рада, что мистер Деверо приехал, – шепнула она. – Может быть, он отвлечет мисс Феллхопер?
Анна боролась со своим собственным недовольством. Чисто выбритый, в белоснежной рубашке с кружевными манжетами, в темном бархатном сюртуке, Ром привлекал ее взгляд, несмотря на все ее самые лучшие намерения. Он прошел в противоположную часть комнаты, слушая сестру и приветствуя игроков, сидевших за карточным столом. И только потом его глаза остановились на ней.
Пожалуй, несколько секунд они не могли отвести взгляд друг от друга. Ее дыхание стало прерывистым, сердце бешено заколотилось в груди, а по всему телу разливалось тепло. Она готова была подняться и ... Но тут ее мать снова наклонилась к ней:
– Посмотри, Шарлотта просто не спускает с него глаз!
Анна снова опустилась на стул, расстроившись оттого, что чуть было не выдала себя. Ром подошел к ним, обнимая за плечи Лавинию.
– Добрый вечер, миссис Роузвуд, мисс Роузвуд. – Его взгляд задержался на Анне, но всего лишь на секунду. – Эмберли, рад тебя видеть. Когда ты приехал?
– Ночью. Мне пришлось задержаться, но в моем расписании неожиданно образовалось окно.
– И у меня тоже.
– И ты был прав, Генри, – проговорила Лавиния, садясь рядом. – Это были дела.
– Она боялась, не случилось ли чего с вашей матушкой, – пояснил Эмберли.
– Прости, что напугал тебя, – проговорил Ром, улыбаясь сестре. – В любом случае я хотел приехать сюда, а тут подвернулось дело – мне срочно нужно было передать Марку важное сообщение.
– Я думала, что подобные вечеринки надоели тебе, – пошутила Лавиния.
Ром с улыбкой оглядел всех, чуть дольше задержав взгляд на Анне.
– Иногда обстоятельства складываются так, что этого не избежать.