Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Краткая история Вьета (Вьет шы лыок) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Краткая история Вьета (Вьет шы лыок) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 86
Перейти на страницу:
потом он спустился другим путем, вошел в реку и вдруг исчез. Жители тяу гадали: «Буйвол находится на земле, а поднялся на дерево. Тогда тот, кто находится внизу, поднимется на слона». Поэтому совместно подняли бунт.

В то же лето был издан указ Дам Зи Монгу выступить с войсками фу Тханьхоа и атаковать зяп Кохоань. Зи Монг приказал срубить много банановых пальм и [бросить] в реку, чтобы помешать кораблям мятежников. Мятежники никак не могли построиться в боевой порядок. Зи Монг быстро атаковал и нанес им крупное поражение. Схватили, /58/ Ле Вана и других и в клетке привезли в столицу. Издан указ Вана и других посадить на деревянного коня.

Зимой, в двенадцатом месяце, дворец Нгень тхием сгорел. Расчистили реку Толить. Построили каменную дамбу.

Хо До из Зиентяу поднял бунт. Зи Монг отправился в карательный поход, схватил его.

Год Куи шыу, восьмой год эры правления Тхиен ты зя тхюи[803].

Год Зяп зан, девятый год эры правления Тхиен ты зя тхюи[804].

Весной вождь тяу Тянданг[805] Ха Ле поднял бунт. Приказано Дам Зи Монгу отправиться в карательный поход. [Зи Монг] схватил его (Ха Ле).

В середине лета, (в пятом месяце), голова золотого дракона во дворце Винь тхо излучала сияние.

Осенью, в седьмом месяце, выкрашенные золотом и серебром статуи Брахмы и Шакьямуни установили в двух храмах.

Устроили церемонию состязаний в гребле у заднего дворца.

Зимой [вуа] наблюдал рыбную ловлю в Хое. В этот день шел град величиной с голову лошади. Погибло много народу.

Тиемтхань и Тянлап принесли дань.

Год Ат мао, десятый год эры правления Тхиен ты зя тхюи[806].

Весной, во втором месяце, вуа высочайше посетил ворота Дай хынг, устроили торжественное собрание с фонарями Куанг тиеу. В [день] ки ти [вуа] высочайше посетил дворец Тхиен ан, устроили ритуальное весеннее пиршество.

Произошло землетрясение.

В пятом месяце снова произошло землетрясение.

Тянлап принесла дань.

Был большой мор.

Год Бинь тхин, одиннадцатый год эры правления Тхиен ты зя тхюи[807].

В начале осени, (в седьмом месяце), в [день] мау зан, дворец Минь ли подвергся землетрясению.

В начале зимы, (в десятом месяце), устроили экзамены для детей конфуцианцев, даосов и буддистов по написанию стихов древних поэтов, счету, сочинению од, стихов, толкованию канонических книг. Выдержавшим экзамены жалуют ранги и классы[808].

Год Динь ти, двенадцатый год эры правления Тхиен ты зя тхюи[809].

Весной, в третьем месяце, [вуа] высочайше посетил морскую гавань Лаунгтхюи. Построили дворец Нгень тхием и больше ста загородных дворцов.

Осенью издан указ детям страны учиться.

Повысили Дам Зи Монга в титуле, сделав Лиет хау.

Год Мау нго, тринадцатый год эры правления Тхиен ты зя тхюи[810].

Дам Зи Монг сказал вуа: «В настоящее время буддийских монахов и послушников приблизительно столько же, сколько слуг. Сами все вместе устанавливают себе Учителя. Собираются все категории, живут вместе, совершают много позорных поступков. Или в священной обители пьют вино и едят мясо, в чистых буддийских монастырях предаются блуду, развратничают, днем спят, а ночью бодрствуют, подобно лисам и крысам, разрушают нравы, вредят религии, и это постепенно становится поветрием. Если не запретить, то через некоторое время это дойдет до крайности». Вуа одобрил его доклад. Зи Монг собрал вместе монахов и послушников страны и поместил их в амбаре с зерном. Отобрали из них несколько десятков широко известных людей и оставили монахами. Всем остальным сделали татуировку на руке и расстригли.

Вуа высочайше посетил Камдам, смотрел /59/ рыбную ловлю.

Осенью левая галерея Ву тханг пострадала от землетрясения.

Вуа высочайше посетил дворец Тхиен кхань, выносил приговор по делу тхыонг лам виена.

В начале зимы, (в десятом месяце), фу куок тхай фо Дам Зи Монг решал дело до хо фу за пределами Хоа куан.

В Лангтяу добывали белое олово, зеленую медь и дерево дай тхань.

Год Ки муй, четырнадцатый год эры правления Тхиен ты зя тхюи[811].

Весной, во втором месяце, вуа высочайше посетил фу Тханьхоа, смотрел на ловлю слонов.

Летом произошло землетрясение.

Осенью устроили экзамены учащимся.

Сгорел задний дворец.

Зи Монг преподнес белую ворону и белого воробья.

Год Кань тхан, пятнадцатый год эры правления Тхиен ты зя тхюи[812].

В середине весны, (во втором месяце), вуа высочайше посетил лагерь Нгаукшон[813], смотрел на ловлю слонов.

В конце лета, (в шестом месяце), произошло землетрясение.

Осенью устроили церемониальные состязания в гребле.

Год Тан зау, шестнадцатый год эры правления Тхиен ты зя тхюи[814].

Год Ням туат, первый год эры правления Тхиен ты бао хыу[815].

Весной, в первом месяце, изменили название эры правления. Приближенные преподнесли вуа почетный титул.

Летом, в шестом месяце, произошло землетрясение.

Зимой, в десятом месяце, вуа высочайше посетил загородный дворец Хай тхань.

Каждую ночь [вуа] приказывал музыкантам играть на [музыкальных инструментах] Ба ло, исполнять мелодии, подражая песням [страны] Тиемтхань. Это была грустная и проникновенная музыка скорби, вызывающая ропот. Все окружающие, услышав ее, лили слезы. Танг фо Нгуен Тхыонг сказал: «Я видел, что в предисловии Ши цзина сказано следующее: "Музыка страны, в которой происходит смута, вызывает ропот и гнев. Управление в этой стране расстроено. Музыка погибшей страны навевает скорбные мысли. Ее народ страдает". Ваше величество слишком много ездит с инспекторскими смотрами, а управление и религия заброшены. Подлый люд дошел до крайней нужды, а здесь еще более, [чем в других местах], и ежедневно слушать грустную музыку — разве не признак смуты и гибели? Я знаю, что императорский экипаж, вернувшись, в другой раз не посетит этот дворец!» Вслед за тем в стране была большая смута, как он и предсказал.

Год Куи хой, второй год эры правления Тхиен ты бао хыу[816].

В первом месяце построили новый дворец к западу от внутренних покоев. Посередине построили дворец Тхиен тхюи. Слева построили дворец Зыонг минь, справа построили дворец Тхием куанг. Спереди поместили дворец Тинь нги. Выше возвели лестницу Ле зяо ко дворцу Кинь тхиен. Посередине поставили ворота Винь нгием, справа поставили ворота Вьет тхань, лестницу назвали Нган хонг, позади построили дворец Тханг тхо. Выше построили дворец Тхань тхо. Слева построили дворец Нят ким. Справа построили дворец Нгует бао. Вокруг построили галерею, лестницу назвали Ким тинь.

Справа от дворца Нгует бао построили здание Лыонг тхать. К западу от дворца построили баню, позади построили дворец Фу куок, лестницу назвали Фыонг тиеу.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 86
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?