Война с демонами. Книга 1. Меченый - Питер Бретт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Слышишь, значит, – пробормотал мальчик.
Накатил жар, затем озноб. Арлен поглядел за столбы. Магний догорал, и подземники осмелели. Соваться к ним – самоубийство. Но Арлен помнил по прошлым встречам со скальным демоном, что тот считает его своей законной добычей и ни с кем не желает делиться. С этой мыслью он выбежал за столбы и привлек внимание шипящего огненного демона. Подземник радостно погнался за жертвой, но Однорукий отшвырнул наглеца в сторону.
Когда великан развернулся к Арлену, мальчик уже забежал за столбы. Однорукий ринулся следом, но вспышка магии отбросила демона. Коб поправил свой столб, и сеть замкнулась. Однорукий яростно вопил и колотился о преграду, но тщетно.
Арлен подбежал к Рагену. Коб сгреб мальчика в объятия и отвесил ему оплеуху.
– Еще одна такая выходка, и я сверну твою цыплячью шею, – предупредил мастер.
– Это я должен был тебя защищать… – с трудом выговорил Раген, и его губы дернулись в улыбке.
* * *
В городе еще оставались подземники, когда Винсин и Джоун отправили метчиков по домам. Уцелевшие стражники помогали травницам перевозить раненых в городские больницы.
– Разве не надо отправить погоню за оставшимися демонами? – спросил Арлен, когда они грузили Рагена в повозку.
У вестника была сломана нога, и травницы напоили его чаем, чтобы приглушить боль, отчего он стал сонным и рассеянным.
– Зачем? – спросил Коб. – Охотникам несдобровать, а разницы никакой. Лучше разойтись по домам. Солнце изгонит демонов из Милна.
– До рассвета еще несколько часов, – возразил Арлен, забираясь на телегу.
– Что ты предлагаешь? – Коб тронулся в путь, настороженно озираясь. – Сегодня ты видел герцогскую гвардию во всей ее красе. Сотни бойцов с копьями и щитами! А кроме них – обученные метчики. Убили мы хоть одного демона? Разумеется, нет. Подземники бессмертны.
Арлен покачал головой:
– Они убивают друг друга. Я видел.
– Арлен, это волшебные твари. Они могут убивать друг друга, но оружие смертных им нипочем.
– Солнце их убивает.
– Не нам с тобой равняться на солнце. Мы всего лишь метчики.
Они повернули за угол и ахнули. Посреди улицы валялся выпотрошенный труп, кровь окрасила булыжники алым. Труп еще тлел, едко воняло горелой плотью.
– Нищий. – Арлен разглядел лохмотья. – Как он оказался ночью на улице?
– Двое нищих, – поправил Коб, прижав платок к носу и рту, и указал на второй труп неподалеку. – Наверное, их не пустили в укрытие.
– Как же так? Я думал, бесплатные укрытия для всех.
– Если хватает места. В любом случае не всякий рискнет туда сунуться. Как только стражники запрут дверь, мужчины начинают драться за еду и одежду и насиловать женщин. Многие предпочитают рисковать жизнью на улицах.
– Почему этому не положат конец?
– Все согласны, что это проблема. Но горожане считают, что это проблема герцога, а тот не слишком рвется защищать тех, кто ничего не дает его городу.
– И потому отправляет стражников по домам, чтобы демоны разобрались с его проблемой, – прорычал Арлен.
Коб ничего не ответил, только хлестнул пони поводьями. Ему не терпелось убраться с улиц.
* * *
Через два дня весь город созвали на главную площадь. Там соорудили виселицу, и на помосте стоял метчик Макс, дежуривший в ночь прорыва.
Самого Юкора не было, но Джоун зачитала его указ:
– От имени герцога Юкора, светоча гор и повелителя Милна, ты признан виновным в небрежении своим долгом и попустительстве прорыву. Восемь метчиков, два вестника, три травницы, тридцать семь стражников и восемнадцать горожан поплатились за твое невежество.
– Можно подумать, девять метчиков лучше, чем восемь, – пробормотал Коб.
Толпа зашипела, заулюлюкала, в Макса полетели комья грязи. Метчик не поднимал головы.
– Ты приговорен к смертной казни, – закончила Джоун.
Мужчина в капюшоне взял Макса за руки, подвел к веревке и накинул петлю на шею. Высокий широкоплечий рачитель с кустистой черной бородой, облаченный в тяжелый балахон, подошел к приговоренному и осенил его лоб меткой.
– Да простит Создатель твое падение, – нараспев произнес праведник, – и да наделит нас чистотой дел и помыслов, чтобы положить конец Его Напасти и обрести Избавление.
Он сделал шаг назад, люк открылся. Веревка натянулась под радостные крики толпы.
– Глупцы, – сплюнул Коб. – На одного человека меньше, чтобы латать следующую брешь.
– Что он имел в виду? – спросил Арлен. – Какие еще Напасть и Избавление?
– Плетут что попало, лишь бы держать толпу в узде. Не бери в голову.
Арлен взволнованно шагал за Кобом к большому каменному зданию. Был седьмак, и в другой раз мальчик возмутился бы тем, что пропускает уроки обращения с копьем и верховой езды, но сегодня повод был уважительный – знакомство с Герцогской библиотекой.
С тех пор как они с Кобом начали обмениваться метками, дело его мастера, занявшего пустовавшую нишу, процветало. Библиотека гримуаров вскоре стала величайшей в Милне, а то и во всем мире. Кроме того, разнеслась весть о том, как они помогли залатать брешь, и падкие на все модное вельможи обратили на них внимание.
Работать на вельмож было несладко – они без конца выдвигали нелепые требования и просили рисовать метки, где не надо. Коб удвоил, затем утроил расценки, но ничего не изменилось. Особняки, расписанные метчиком Кобом, стали признаком высокого положения.
Но дело того стоило, понял Арлен, когда их пригласили защитить самое ценное здание в Милне. Немногие горожане бывали в библиотеке. Юкор ревностно охранял свое собрание, допуская к книгам только старших просителей и их помощников.
Библиотеку построили рачители, Герцогской она стала позже. По традиции ею заведовал рачитель – как правило, уже не имевший иной паствы, кроме бесценных книг. Разумеется, управлять библиотекой было почетнее, чем любым Праведным домом, не считая Большого и личной часовни герцога.
Служка поприветствовал метчиков и проводил в кабинет главного библиотекаря, рачителя Роннелла. Арлен таращился по сторонам на пыльные полки и ученых, которые безмолвно бродили между ними. Не считая гримуаров, в собрании Коба было больше тридцати книг, и Арлен полагал их сокровищем. В Герцогской библиотеке были тысячи томов – столько за всю жизнь не прочитаешь. Как жаль, что герцог держит их под замком!
Рачитель Роннелл был молод для завидной должности главного библиотекаря, и седина едва тронула его каштановые волосы. Он радушно поприветствовал гостей и послал слугу на кухню.