Поцелуй шотландца - Сабрина Йорк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Очень хорошо, всех до одного.
Они росли все вместе, вместе тренировались, вместе сражались.
Эндрю отстранился и всмотрелся в ее лицо, потом произнес, стараясь говорить как можно мягче:
– Сюзанна, подумай вот о чем. В Даунрее были предатели еще до того, как прибыли мои люди.
Ее ресницы затрепетали, она кивнула, признавая правду. Очень неприятную и пугающую правду, что сообщником пленников вполне мог быть кто-то из ее людей.
– Ах, Эндрю, я очень волнуюсь! За Изабелл, за отца. Я не знаю, кому доверять.
– Ты можешь доверять мне. – Он положил ладонь себе на грудь. – Клянусь всем, что для меня свято, я никогда не предам ни тебя, ни Изабелл, ни Даунрей.
Его клятва исходила из самого сердца. Он не ожидал, что Сюзанна обхватит его голову своими мягкими руками и притянет к себе, чтобы поцеловать. И не ожидал, что этот поцелуй станет таким долгим. И уж конечно, он не ожидал, что утратит контроль, но это произошло, и очень быстро. Страсть разгорелась со скоростью пожара в сухом лесу и поглотила их обоих. Словно ее страсть и его неудовлетворенность, соединившись вместе, образовали горючую смесь из голода, похоти и нужды. Нужды в одобрении, нужды в нежном прикосновении, потребности друг в друге.
Сюзанна прижалась к Эндрю, чтобы сделать поцелуй глубже, погрузила пальцы в его волосы, удерживая его голову. У нее вырвался звук, похожий на всхлип, этот всхлип вошел в его рот и зажег в нем пламя. Он хотел ее сильнее, чем мог бы передать словами, и вот она была в его объятиях. И они были одни. Да, было бы безрассудно взять ее здесь, в этой комнате, куда часто заходят люди, их в любой момент могли прервать. Но его желание взяло верх над благоразумием. Он прошептал:
– Нам придется делать это быстро.
– Да, – прошептала она в ответ. – Быстро.
Он толкнул ее на стол, не заботясь о бумагах и гусиных перьях, которые посыпались на пол. В неистовстве страсти он целовал ее шею, щеку, плечо. Она отвечала ему с равным пылом – вытянула его тунику из-под пояса и потянулась к застежке его брюк. Он рывком задрал подол ее юбки, оголил ноги и с наслаждением почувствовал мягкость ее кожи. Найдя средоточие ее женственности, он погладил его, и она снова всхлипнула.
– Эндрю! – пробормотала Сюзанна в его шею и куснула его. Куснула совсем легонько, но со страстью, а зубы у нее были острые, и его словно молния пронзила.
– Сюзанна! – прохрипел он и ввел в нее два пальца. Времени на прелюдию не было. Ему было отчаянно необходимо прикасаться к ней, чувствовать ее, снова ею обладать. Ее плоть сжалась вокруг его пальцев. Она резко подняла голову, посмотрела на него горящим взглядом и, побуждая его действовать, прорычала:
– Да!
Он двигал в ней пальцы, готовил ее к соитию, открывал ее, распределял влагу возбуждения по ее набухшим губам. Одновременно другой рукой он возился с застежкой брюк. Но у него это получалось не достаточно быстро, и она оттолкнула его руку и сделала это сама. Выпустив на волю его мужское орудие – восставшее, готовое к действию, Сюзанна вздохнула и взяла его в руки. А потом откинулась назад и направила его туда, куда нужно. Когда его плоть коснулась входа в ее лоно, Эндрю содрогнулся и застонал. Он хотел этого, нет, это было ему нужно, он до боли жаждал этого уже много часов. Он схватил ее упругие бедра и сделал выпад. Его мгновенно охватил восторг, по спине прошел жар, а в паху словно образовался тугой узел.
Чтобы дать ему простор для маневра, Сюзанна откинулась на спину, потом широко раздвинула ноги и обхватила его ими за талию. Она приподнимала бедра навстречу каждому его выпаду, постанывая и кряхтя, а он, вонзаясь в нее, держал ее неподвижно. Эндрю изменил позицию и стал входить в нее под другим углом, потом еще под другим. Ее мышцы сжались, как пружина, дыхание вырывалось короткими резкими вздохами, глаза расширились.
– О да, – выдохнула она, повторяя с каждым его отчаянным выпадом. – Да, да, да.
Она его заводила, мучила, подгоняла. Воистину она была идеальной женщиной. Эндрю знал, что она близка к разрядке, он видел это по ее напряженному лицу, чувствовал по дрожанию плоти. Он тоже был близок. В его венах бушевал яростный огонь, душу жгло раскаленное желание. Его движения стали более быстрыми, частыми, более сильными. Более отчаянными, более требовательными. Более яростными. А потом она застыла. Сюзанна выгнула спину, и ее внутренние мышцы сомкнулись вокруг его плоти, словно кулак. Его пронзили острые ощущения, и узда, в которой он себя держал, лопнула. Он взорвался, наполняя ее. Это было великолепно.
Эндрю запустил пальцы в ее растрепанные волосы и притянул ее к себе, чтобы поцеловать. Он еще упивался последними волнами блаженства, когда его рот сплавился с ее ртом. Потом он вышел из нее и разомкнул объятия. Она рухнула на стол и пробормотала:
– Это было мне необходимо.
Он погладил ее по лбу, на котором выступили бисеринки пота.
– Мне тоже.
Эндрю стал застегивать брюки, а она просто лежала на столе, наслаждаясь моментом, смотрела в потолок, и на ее губах играла легкая улыбка. Как только его воин был благополучно спрятан, Эндрю оправил ее юбку, собравшуюся на уровне талии. Нельзя было допустить, чтобы кто-нибудь вошел и застал ее в таком виде, хотя сам Эндрю наслаждался этим зрелищем.
Сюзанна села, пододвинулась к краю стола и спрыгнула на пол. Она дразняще улыбнулась и погладила его, снова пробуждая интерес, но в этот самый момент кто-то стал толкать дверь.
– Сюзанна? – донесся из коридора голос Кейра. – Ты здесь? У тебя все в порядке?
Сюзанна бросила на дверь уничтожающий взгляд, но заставила себя ответить бодрым тоном:
– Да, все в порядке.
Она пошла открыть. Когда она проходила мимо Эндрю, он схватил ее за руку.
– Изабелл сегодня ночью снова будет спать с тобой?
Ресницы Сюзанны задрожали.
– Я не знаю. – Видя, что Эндрю хмурится, она добавила с озорной усмешкой: – Не переживай, мы что-нибудь придумаем.
Слава богу. Потому что даже сейчас, когда он только что овладел ею, в нем снова поднималось желание. Эндрю сомневался, что вынесет еще одну ночь без нее.
Ее усмешка стала еще озорнее.
– Может быть, мы сможем встретиться на псарне.
Сюзанна открыла дверь, и Кейр вошел в кабинет. У него раздувались ноздри. Оставалось только надеяться, что он не поймет по запаху, что здесь только что произошло, но, вероятно, он это почувствовал. Кейр нахмурил брови.
– Я подумал, что вам нужно об этом знать, – сказал он напряженным тоном. – У нас гость.
Сюзанна отошла от Эндрю чуть дальше, хотя явно не было нужды пытаться скрыть то, чем они только что занимались. Кейр быстро перевел взгляд с Сюзанны на Эндрю и обратно и сжал челюсти. Тело Сюзанны все еще трепетало от отголосков страсти, в ее крови все еще бурлило блаженство. Она оправила юбку и тайком проверила, на месте ли корсаж.