Часовня "Кловер" - Девни Перри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вчера мы все наслаждались субботним путешествием по Йеллоустону. Фрэнни договорилась, что мы поедем на частном снежном автобусе в «Олд-Фейтфул»19 на их последнюю экскурсию по Монтане. Я никогда раньше не посещала национальный парк, и этот опыт не был похож ни на какой другой.
Пейзаж был впечатляющим. Сверкающий снег покрывал холмы. Горячие бассейны и маленькие кипящие ручьи растопили долины. Мы заметили лося, буйвола и медведя гризли на открытых полях между вечнозелеными лесами. «Олд-Фейтфул», названный так за свою предсказуемость, появился как раз вовремя. Вода гейзера высоко и бело брызнула на фоне безоблачного голубого неба.
В следующий раз, когда мама навестит нас, мы планировали поехать туда снова.
— Будь в безопасности, Эммелин, — сказала мама перед последним объятием.
Единственной тенью на идеальной в остальном неделе была новость Джесса о взломе. Ни один транспорт не проехал мимо камеры светофора в центре города, и у него не было зацепок.
Ник договорился о ремонте моей дверной ручки и установке засовов на все наружные двери. Он также установил камеры вокруг моего дома и собственности. Но дополнительная безопасность не стерла мои страхи.
— Ты собираешься позвонить своему отцу? — спросила мама.
— Нет. Я думала об этом, но решила не делать этого. Я доверяю местному шерифу. Он делает все, что в его силах, и последнее, что ему нужно, это чтобы отец совал свой нос в расследование, — сказал я.
— Хорошо, дорогая. Если ты думаешь, что так будет лучше, — вздохнула она.
— Со мной все будет в порядке.
Ее голова повернулась к Нику, а затем снова ко мне, прежде чем улыбнуться.
— Да. Будет.
— Люблю тебя, мама.
— Я тоже тебя люблю. Позвони мне на следующей неделе.
Когда моя семья уехала, Ник притянул меня к себе. Я сосредоточилась на том, чтобы вдыхать свежий горный воздух, чтобы сдержать слезы.
— Ты в порядке?
Я кивнула.
— Я рада, что они решили купить это шале. Было бы приятно видеть их почаще.
К счастью, шале, которое они арендовали, также было выставлено на продажу. Мама и Алессо сразу же ухватились за покупку, и в течение месяца это место должно было стать их. После того, как они построят дом на этой территории для Фрэнни и Сэмюэля, они вернутся на длительный срок.
— Чем тебе хочется заняться сегодня? — Впервые за несколько недель у нас не было никаких планов. Никаких вечеринок по случаю дня рождения шестилетней девочки. Никаких семейных пиршеств. Никаких исследований Монтаны. Ничего.
Так что у меня был идеальный ответ на его вопрос.
— Тобой.
Две недели спустя я спешила в спа, чтобы встретиться с Джиджи и Мейзи на нашем девичнике. Мейзи отложила нашу прошлую встречу, потому что Коби заболел, и, к сожалению, перенесла ее на сегодняшний вечер, но я не собиралась отказываться от хорошей компании.
Завтра была годовщина нашей с Ником свадьбы, и это отнимало у меня все свободное время.
Я опустилась в массивное черное кресло между Джиджи и Мейзи и изобразила на лице улыбку. Может быть, это было как раз то, что мне было нужно, чтобы отвлечься от мыслей о Нике.
И десяти годах.
Я была законно замужем за мужчиной в течение десяти лет, а провела в его присутствии всего несколько месяцев. Как я вообще смогу вести себя нормально завтра? Я подумывала о том, чтобы притвориться больной и спрятаться в мотеле.
— Эммелин? Ты в порядке? — спросила Джиджи. Она болтала с Мейзи, пока я была погружена в свои мысли.
— О, да. Мне так жаль. Я весь день была как-то рассеянна.
— Хочешь поговорить об этом? — спросила Мейзи.
— Все в порядке. Мне неприятно обременять вас обеих своими тривиальными проблемами.
— Но именно для этого и нужны друзья. Кроме того, у нас закончились пикантные сплетни. Выкладывай, — сказала Джиджи.
Вероятно, это было лучшее место, где можно было получить совет.
— Ник рассказал вам, как мы встретились и поженились? — спросила я.
— Кое-что из этого, но он, вероятно, пропустил все самое интересное, — сказала Мейзи.
Двадцать минут спустя они знали всю историю Вегаса.
— Какой осел! — закричала Джиджи. — Ты знаешь, Ник рассказал Джессу и мне о том, что произошло, но он определенно дал нам сокращенную версию. Теперь, когда я знаю всю историю, в следующий раз, когда я увижу Ника, он получит по голове.
Я рассмеялась и впервые за весь день искренне улыбнулась. Было приятно, что она на моей стороне.
— Так почему ты сегодня была так рассеяна? — спросила Мейзи.
— Завтра у нас годовщина. Странно праздновать, хотя я не думаю, что Ник помнит. Всю неделю он был совершенно нормальным и ни о чем не упоминал и не поднимал эту тему. Что на самом деле делает все еще хуже. Что мне следует делать?
— Вы, ребята, наконец-то снова вместе! Ты должна что-то сделать. Это не обязательно должно быть что-то вычурное. Может быть, сходите куда-нибудь поужинать? Нет, в кинотеатр! Именно там у вас, ребята, было ваше первое свидание, не так ли? Как прекрасно! Идите туда, — сказала Джиджи.
— Не слушай ее, — сказала Мейзи. — Она стала безнадежным романтиком с тех пор, как встретила Джесса. Ты бы видела ее до того, как они сошлись. Типа, полностью довольна тем, что в ее жизни нет мужчины. Теперь она сделала своей миссией убедиться, что с ее друзьями все в порядке.
— Возможно, она права, — пробормотала Джиджи.
— Я подумаю об этом. Спасибо, что выслушали, — сказала я.
Несмотря на то, что я ничуть не приблизилась к тому, чтобы разобраться в своей голове, было приятно поделиться своим бременем с друзьями. Кроме того, если бы мы с Ником просто провели обычную ночь вместе, это было бы лучше, чем последние девять годовщин.
В эту годовщину я могла бы, по крайней мере, заняться сексом со своим мужем.
— Ник! — крикнула Роуэн Клири из-за своего стола. Предполагалось, что дети будут обводить букву «Т», но теперь они все уставились на Ника в дверном проеме.
— Эй, ребята, — позвал Ник. — Вы многому научились сегодня?
— Да! — закричали они все в унисон.
— Привет, класс, — крикнул Рич, следуя за Ником в класс.
— Здравствуйте, мистер Гарсия, — сказали они хором.
— Что происходит? — спросила я Ника. — Все в порядке?
Он наклонился и быстро поцеловал меня в щеку, что вызвало хор «Ох» и