Белый дракон - Энн Маккефри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Все дело в том, Джексом, — произнес Ф'лар, — что у нас есть свои виды на Южный, пока правители холдов не начали разбазаривать его своим младшим сыновьям. — Он откинул со лба волосы. — Древние преподали нам урок, причем весьма полезный. Теперь я знаю, что может случиться с Вейром за долгий Интервал, — Ф'лар широко улыбнулся, глядя на Джексома. — Мы отдали много сил, чтобы заселить почву личинками. К следующему Прохождению Алой Звезды весь Северный материк, — предводитель сделал широкий жест, — будет надежно защищен. Во всяком случае, от попавших на землю Нитей. И если холдеры уже сейчас поговаривают, что всадники никому не нужны, то к тому времени у них будет куда больше оснований.
— Но ведь люди всегда чувствуют себя уверенней, когда видят, как драконы сжигают Нити, — поспешил вставить Джексом, хотя по лицу Ф'лара не было заметно, что он нуждается в чьих-либо утешениях.
— Ты прав, ноя предпочел бы, чтобы Вейры больше не просили подачек у холдов. Вот если бы у нас было вдоволь собственной земли…
— Так вот зачем тебе нужен Южный!
— Не весь…
— А только его лучшая часть, — уверенно произнесла Лесса.
Позднее утро в Бенден-Вейре.
Раннее утро в цехе арфистов.
Полдень в холде Фиделло.
Пятнадцатый Оборот.
Седьмой день пятого месяца
Джексом с Рут'ом заночевали в одном из пустующих вейров, но Рут' чувствовал себя так неуютно на огромном ложе, рассчитанном на большого дракона, что Джексом сгреб все меховые одеяла и прикорнул рядом с ним. Утром он почувствовал, как кто-то трясет его, заставляя вынырнуть из мира сонных грез, в который он погрузился с таким облегчением.
— Я понимаю, Джексом, что ты пальцем не можешь пошевелить от усталости, но придется тебе все-таки встать! — прорезал уютную полутьму голос Менолли. — К тому же у тебя затечет шея, если ты будешь и дальше лежать в такой позе.
«Почему Менолли стоит вниз головой?» — подумал Джексом, приоткрыв глаза. Красотка, уцепившись задними лапками за плечи девушки и спустив передние ей на грудь, с любопытством таращилась на него.
— Просыпайся, Джексом! Мы принесли тебе столько кла, что в тебя, наверное, не влезет.
Ах, тут еще и Миррим!
— Учти, Ф'лар собирается в путь и хочет, чтобы Мнемент' сначала поговорил с твоим Рут'ом.
Менолли с важным видом подмигнула Джексому из-за плеча Миррим; многозначительный взгляд арфистки явно предназначался только одному ему. Джексом застонал — никогда он не сумеет разобраться, кому и что можно говорить, а какие вещи следует держать в тайне. Ну, что за секреты могут быть у нее от Миррим? Потом он застонал еще громче, так как шея у него и вправду затекла.
Рут' на миг чуть приподнял внутреннее веко и недовольно посмотрел на своего всадника. «Я устал. Хочу спать».
— Больше спать не придется. Мнемент'у нужно с тобой поговорить.
«Почему же он не поговорил со мной вчера вечером?»
— Наверное, потому, что сегодня уже ничего бы не помнил.
Рут' приподнял голову и взглянул на Джексома широко раскрытым глазом. «Мнемент' запомнил бы. Он самый большой дракон на всем Перне».
— Ты так любишь его только потому, что он позволяет тебе вволю наедаться на его площадке для кормления. Ты слышал, он хочет с тобой поговорить — так что придется тебе поторопиться. Ты уже проснулся?
«Я не сплю. Я же разговариваю с тобой. Значит, я проснулся».
— Что-то ты сегодня дерзишь, приятель, — сказал Джексом, одним движением вскакивая с импровизированного ложа. Набросив на себя одеяло, он направился к столу, у которого скромно пристроились Миррим с Менолли. Аромат кла придал ему бодрости, и он поблагодарил девушек.
— Который час?
— Середина утра по бенденскому времени, — с невозмутимым видом ответила Менолли, но глаза ее смеялись, когда она едва заметно подчеркнула последние слова.
Джексом хмыкнул. Позади со стонами и скрипом потягивался Рут', готовясь встретить новый день.
— Когда это ты получил отметину, Джексом? — с обычной прямотой спросила Миррим. Наклонившись над юношей, она легко провела пальцем по шраму, поджав губы в знак явного неодобрения.
— Когда учил Рут'а жевать огненный камень в Форт-Вейре, — ответил он с некоторой опаской. Кажется, Миррим собиралась устроить ему выволочку.
— А Лесса знает об этом? — продолжала допытываться Миррим, не скрывая своих подозрений.
— Само собой, — ответил Джексом.
Вот! Пусть съест! Но Миррим не собиралась отступать.
— Тогда я не очень-то высокого мнения о наставнике Форт-Вейра, — сказала она, неодобрительно фыркнув. — Он-то куда смотрел?
— Он здесь ни при чем, — с набитым ртом промычал Джексом.
— Должно быть, Лайтол был вне себя — ты ведь рисковал жизнью!
Джексом энергично замотал головой. Он досадовал на Менолли — и зачем только она привела с собой эту зануду?
— И потом, я никак не пойму, зачем тебе вся эта премудрость. Ведь не собираешься же ты с Рут'ом участвовать в сражении?
Джексом даже поперхнулся.
— Вот именно, собираюсь!
— Он уже участвовал, — вставила Менолли, указывая на шрам. — А теперь прикрой рот и дай мужчине спокойно поесть.
— Мужчине? — Голос Миррим звенел насмешкой, а взгляд, который она бросила на Джексома, был откровенно вызывающим.
Менолли негодующе фыркнула.
— Знаешь, Миррим, если твоя Пат'а в ближайшее время не взлетит, с тобой будет просто невозможно ладить!
Джексом с удивлением взглянул на Миррим, которая покраснела до самых ушей.
— Так вот оно что! Пат'а готова к брачному полету! А ты, значит, места себе не находишь! — Юноша не мог отказать себе в удовольствии подразнить и без того смутившуюся Миррим. — И что же, Пат'а кому-нибудь отдает предпочтение? О, поглядите только, как она покраснела! Никогда не думал, что дождусь дня, когда сестрица Миррим потеряет свой гонор! А скоро тебе придется потерять и еще кое-что! Надеюсь, это будет самый захватывающий полет — с тех пор как Мнемент' догнал Рамот'у!
Миррим не выдержала, глаза ее сузились в щелочки, руки сжались в кулаки.
— Моя-то Пат'а, во всяком случае, поднимется в брачный полет, а вот тебе с твоим белым недоростком этого вовек не дождаться! — прошипела она.
— Миррим! — резкий окрик Менолли заставил девушку вздрогнуть, но ее злые слова успели холодным камнем упасть на сердце Джексома. Он взглянул на Миррим, пытаясь отразить полученный удар.
— Слишком много ты на себя берешь, Миррим, — сказала Менолли. — Тебе, пожалуй, лучше уйти.