Книги онлайн и без регистрации » Историческая проза » Из жизни двух городов. Париж и Лондон - Джонатан Конлин

Из жизни двух городов. Париж и Лондон - Джонатан Конлин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 73
Перейти на страницу:

Остальные персонажи в основном статисты. Искупление их грехов возможно, однако упорство, с которым они, подобно паразитам, пользуются благосостоянием респектабельных горожан, внушает такое уважение, что рассказчик и рад не перевоспитывать их. Сюжеты детективных романов никогда не строились на характерах персонажей. Наоборот, персонажи действовали в соответствии с тем, что им диктовали обстоятельства. К тому же они часто выходили частями в журналах, что вызывало у читателей эффект «реального времени». Эти криминальные драмы вполне справедливо были названы «городскими сказками», и современного читателя наверняка поразила бы их монотонность и пошловатое безвкусие. Потерянные и вновь обретенные состояния, веселые уличные продавцы-арабы, погони по ночному городу и многое другое — эти атрибуты детективного жанра займут свое место в книгах о Холмсе, а до него, о Лекоке.

«Месье Лекок!»

Утром в среду, 15 апреля 1868 года парижане увидели на стенах домов аляповатые плакаты. На каждом из них большими буквами три раза было написано «Месье Лекок!», с жирным восклицательным знаком, стоявшим после имени. В следующий вторник во всех газетах были напечатаны рекламные плакаты с той же любопытной надписью. Надо сказать, что, начиная с 1840-х годов, песни с неустанно повторяющимся последним слогом в каждой строке доводили парижан до исступления. И вот в мае появилась песня про Лекока, в которой последний слог был неизменен: — ок.

Кто же он, месье Лекок?
Говорит пивной знаток
И крестьянин — пашни бог,
И на мачте морячок,
И монах, что одинок…
Из жизни двух городов. Париж и Лондон

Рис. 38. Эмиль Габорио. Гилло, 1873.

Месье Лекок — имя вымышленного детектива, а плакаты, рекламные статьи и песни были частью беспрецедентной рекламной кампании, развернутой с целью создать шумиху вокруг серии о его приключениях, которая готовилась к выходу в одной парижской газете. Настала дата публикации первой главы, однако обещанного текста не появилось. Напряжение и нетерпение читателей нарастало. Конечно, все это были уловки издателя с целью продать как можно больше экземпляров газеты с новым романом Габорио.

Габорио [рис. 38] родился в 1832 году, работал клерком в юридической конторе и недолгое время служил в армии, прежде чем переехать в Париж и начать зарабатывать пером. Будучи секретарем Феваля, Габорио прошел «обучение» у мастера так называемых романов плаща и шпаги, или mystères, но, в отличие от писателей старшего поколения, он решил поместить героя-детектива в самый центр повествования. В его первом романе «Дело вдовы Леруж» автор представляет вниманию читателя двух детективов: пожилого независимого консультанта «папашу Табаре» и его ученика — двадцатипятилетнего детектива Лекока, младшего офицера полиции, необычные методы которого регулярно делают его посмешищем среди более искушенных коллег. Роман «Дело вдовы Леруж» был написан в 1864 году и издавался по частям в ежедневной литературной газете «Ле Солей» («Солнце») Моисея Мило с апреля по июль 1866 года.

В следующих пяти детективах Лекок выступает центральным персонажем, начиная с «Преступления в Орсивале», который издавался по частям с конца октября 1866 года по февраль 1867 года. Первая глава третьего романа, «Дело № 113», вышла на следующий день после окончания «Преступления в Орсивале». Четвертый роман Габорио, «Рабы Парижа», появился в «Ле Солей» в июле 1867 года. Подгоняемый Мило, за двадцать четыре месяца Габорио написал четыре романа: три — в двух томах, и один — в трех. В 1869 году он также написал «Лекок, агент сыскной полиции». Такой бешеный темп выдержать было непросто. Мило был непревзойденным бизнесменом, и теперь, когда Лекок упрочил свою репутацию, он начал заново издавать «Дело вдовы Леруж» в 1869 году, на этот раз в «Ле Пти журналь», причем с иллюстрациями. Тираж газеты подскочил до 470 000 экземпляров, абсолютный рекорд для тех времен. Это тем более впечатляет, что «Дело вдовы Леруж» с тех пор уже было опубликовано Эдуардом Денту в виде книги. Как Дойл после него, Габорио воспользовался славой своих детективов, чтобы заставить издателя принять «в работу» ранее написанную вещь, которую он сам считал весьма удачной. Однако Габорио так надоели постоянные понукания Мило, что он был даже рад началу франко-прусской войны, прервавшей на время издание серии.

К тому времени романы с участием Лекока были уже переведены на немецкий язык и опубликованы в Вене и Берлине. Был также составлен договор о переводе на английский язык, однако его подписание сорвалось, вероятнее всего, из-за войны. После смерти Габорио в 1873-м остались рукописи нескольких детективных романов, таких как «Петля на шее» (где действует детектив-юрист Мануэль Фолга) и несколько работ в других жанрах. Короткие новеллы Габорио вышли отдельным сборником в 1876 году под названием «Батиньольский старикашка». Лекок пережил своего создателя и стал героем романа Фортуне Де Буагобея «Старость Лекока», увидевшего свет в 1878-м в издательстве «Денту».

Умение Лекока воссоздавать события на месте преступления вызывает восхищение.

В новелле «Месье Лекок» младший офицер Лекок заходит в низкопробный кабак где-то за городской стеной, узнав о перестрелке, в которой погибли трое горожан. На дворе зима, и Лекок использует следы на снегу, чтобы определить, кто еще был в таверне. Для него снежный покров — открытая книга, где виновные в преступлении оставили свою роспись и координаты. По следам человека Лекок устанавливает его возраст, одежду и даже тот факт, что он носит обручальное кольцо. Столкнувшись с этим и другими примерами построения «длинных логических цепочек», коллеги Лекока поднимают его на смех. Лекок часто остается в одиночестве, — вот он стоит, засунув руки в карманы, глядя на кипящий жизнью Париж, подернутый «легкой дымкой, и подсвеченный багровым светом уличных фонарей».

По мере того, как известность Лекока растет, ему приходится все чаще полагаться на свой талант перевоплощения. Это позволяет Габорио строить фантастические сцены, в которых преступники внезапно понимают, что Лекок уже давно раскрыл их тщательно продуманный замысел. Как и в «Деле вдовы Леруж», в «Рабах Парижа» сюжет вращается вокруг трагических последствий подмены законных и внебрачных детей аристократа. Внебрачный сын Поль Виолен убегает из расположенного в провинции детского дома и приезжает в Париж, надеясь найти работу в качестве учителя музыки. Сняв убогую комнату на Рю де ла Юшет, он объединяет свои усилия с мошенником Маскаро, чье агентство по трудоустройству на деле входит в широкую сеть шантажистов. Маскаро владеет досье практически на каждого жителя города, скрупулезно записывая их секреты на маленьких карточках. Преступники решают погубить настоящего наследника — художника Андре. Несмотря на то, что Лекок не появляется до 187 страницы, он сразу же нападает на след шантажистов и устанавливает, что респектабельный банкир Мартен-Ригаль, шантажист Маскаро, и Тантен, безобидный старик, живущий над Полем, — одно и то же лицо. Мартен-Ригаль (он же Маскаро, он же Тантен) собирается «покончить» с некоторыми из своих воплощений и сбежать с награбленным богатством, когда встреча членов его банды в доме фиктивного банкира прерывается сильным стуком в стену. Злодей-банкир подходит к двери, чтобы выяснить причину шума, и внезапно застывает, раскинув руки в стороны. В коридоре стоит респектабельного вида джентльмен в очках с золотой оправой, а за ним — комиссар полиции с несколькими жандармами на заднем плане. «Месье Лекок!» — одновременно шепчут три оставшихся в комнате злоумышленника, и тот же миг их мозг пронизывает одна и та же мысль: «Мы пропали!». Лекок проходит в гостиную, с любопытством оглядываясь по сторонам. Выражение его лица подобно выражению драматурга, наблюдающего премьеру пьесы, которую он любовно и тщательно написал. Один из подельщиков Маскаро бросается на другого, обвиняя его в предательстве. Третий тихо глотает отравленную пилюлю. Маскаро осужден и брошен в тюрьму, где он теряет разум. Андре возвращают его герцогский титул, и он живет долго и счастливо. Хотя в романах Габорио присутствует элемент сказки, он не столь явен, а основное внимание сосредоточено на сыщике и, в определенной степени, на месте действия, городе Париже. Город у Габорио — бездонная воронка, без следа поглощающая несчастных, на дне которой таится зло, принимающее разные обличья и замышляющее новые преступления. Как впоследствии отмечал доктор Ватсон, говоря о своем городе, «это огромная выгребная яма, куда неизбежно сваливаются все бездельники Империи». В то время как дела Шерлока Холмса описаны с точки зрения этого милого врача, рассказчик книг о Лекоке остается анонимным. Габорио «не подарил» герою друга-простака, которому Лекок мог бы объяснять свои методы — за исключением одного случая.

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 73
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?