Книги онлайн и без регистрации » Романы » Багровый роман - Вероника Фокс

Багровый роман - Вероника Фокс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 78
Перейти на страницу:
class="p1">Я беру ароматный чай, раскладываю по кружкам пакетики, а затем дожидаюсь, когда закипит чайник. Сейчас необходимо успокоиться.

– И как ты можешь быть такой бесчувственной?

– Приходится, дорогая.

Подруга поджимает губы и замолкает. Спустя несколько минут чайник начинает весело посвистывать, прерывая наше полное беспокойства молчание. Наливаю кипяток, ставлю одну кружку напротив Роуз и присаживаюсь рядом.

Отпивая обжигающий напиток, Роуз подает голос:

– Ви, а что, если это жена Майкла?

– Не выдумывай, – возражаю в ответ. – Даже если они и контактируют, вряд ли она станет выходить из тени.

– А ей необязательно выходить, – замечает подруга.

– В смысле?

– Она же практикующий юрист, – отзывается она, передергивая плечами. – Такой же феноменальный, каким был Майкл до военной службы.

– То есть… – Пазл в моей голове собирается в целую картину. – Ты хочешь сказать, его бывшая жена наняла кого-то, чтобы припугнуть меня?!

– А что? Вполне допустимо!

– Нет, подобное – за гранью фантастики!

– А я так не думаю!

Ее голос постепенно приходит в норму, а сама она больше не дрожит и не заикается. А еще минут через тридцать девушка уже спокойно возвращается к работе и разбалтывает лишнее всем любопытным.

Я же, вернувшись в отдел, вижу Майкла, который вихрем влетает в редакцию. Он запыхался, волосы небрежно торчат в разные стороны.

– Что случилось? – с ходу спрашивает он, едва завидев меня.

– Чья-то недоброжелательная шутка, которая…

Мужчина приближается ко мне, выхватывает из моих рук кружку с кофе и ставит ее на ближайший стол. Крепко обхватив меня, он вполголоса говорит, склонившись ниже:

– Хорошо, что ты в порядке.

– Да, все нормально, – пищу я, вырываясь из его объятий и сталкиваясь с ним взглядом.

– Пойдем, – бросает он, берет меня за руку и насильно утаскивает за собой.

Мы проходим основной коридор и оказываемся в следующем, который ведет в конференц-зал и кабинет Барри Уокера. Майкл за секунду меняется, превращаясь из нежного, внимательного мужчины в брюзгливого, занудного мужлана. Оглядевшись, он грубо прижимает меня к стене.

– И кому ты в этот раз перешла дорогу?

– Никому!

– Такие коробки просто так не присылают!

– Что ж, я хотя бы удостоверилась в том, что она не от тебя! – с фырканьем замечаю в ответ, ткнув его пальцем в грудь.

– А что, надо было прислать тебе это сразу же после секса?

– Не будь гондоном! – цежу сквозь зубы, озираюсь по сторонам и негромко выпаливаю: – И вообще, забудь про ночь!

– О, милая моя, – тянет Майкл, практически пропев последнее слово и склоняя голову ко мне так, что наши губы оказываются в считаных сантиметрах друг от друга. – Спички детям не игрушки…

– Да пошел ты! – гневно бросаю я, залепляя ему оплеуху.

Майкл не двигает и мускулом, совсем как в прошлый раз. Его лицо каменеет, а пустые глаза смотрят на меня свысока.

– Это было лишним, – замечает он, хватает меня за шею и придавливает к стене сильнее. – Я тебе жизнь пытаюсь спасти, а ты пощечины раздаешь. Не совестно?

Его правое колено раздвигает мне ноги. Содрогнувшись, пробую контролировать собственные эмоции. «Нельзя так легко поддаваться его животному магнетизму!» – злюсь на себя, пытаясь отпихнуть мужчину.

– Совестно должно быть тебе, – замечаю в ответ, ощущая недостаток воздуха. – Ты сейчас воздействуешь силой на беспомощную женщину. И я все пытаюсь понять, ты от природы такой или…

Майкл бросает саркастический взгляд на меня и, разжав руку, негромко роняет:

– Ты и дня не можешь прожить без передряг.

– Не переключай тему!

– А то что?

Его правое колено до сих пор находится между моих ног, и я не могу придумать, как высвободиться из захвата. Наблюдая мои жалкие попытки выбраться, мужчина преграждает мне путь рукой, опираясь на стену и отгораживая меня тем самым от желанной свободы.

– Куда ты собралась?

– Нас ждет Барри, если ты не забыл.

– Я с тобой еще не договорил.

– А я договорила!

Он буравит меня долгим взглядом, и я отвечаю ему тем же. Несколько секунд – и он отодвигается в сторону, давая понять, что больше не удерживает меня. Одернув одежду, я спешу в кабинет мистера Уокера, а Майкл следует за мной, храня глубокое молчание.

Глава 30 Майкл

Барри сидит за столом, уткнувшись в одну точку. При виде нас он восклицает:

– Наконец-то!

– Прости, – говорю ему, протягивая руку, – были дела.

Оливия садится на диван, я устраиваюсь рядом с ней. На ее лице написана странная смесь безразличия и злобы.

– Это сердце какого-то животного.

– Я взгляну?

– Конечно.

Я встаю и подхожу к коробке, помещенной в черный мусорный пакет. Открыв крышку, действительно вижу обещанный ливер. Осматриваю его, подсвечивая фонариком на телефоне, и затем сообщаю:

– Сердце свиньи. Молодой, скорее всего.

– Ты уверен, что не человеческое?

– Уверен.

Барри поджимает губы и смотрит на меня с досадой.

– Угрозы? – кратко спрашивает он.

– Пока не очень ясно, – сухо цежу я. – Странно, что нет никакой записки.

Он нажимает пару кнопок на телефоне, дожидается ответа и командует:

– Алекс, позови ко мне Алису, ассистентку Оливии Кларк.

– Да, сэр!

– Сейчас придет Алиса. Она видела курьера.

– Я надеюсь, это нам поможет, – говорит Ви, скрестив руки на груди.

– А если нет? – спрашиваю я, пронзая ее взглядом.

– Тогда тебе придется переквалифицироваться в моего телохранителя.

– Еще чего.

– Это из-за тебя моя жизнь под угрозой.

– Быть может, это чья-то шутка.

– Ты сам-то веришь в свои слова?

Оливия в бешенстве, ее глаза выражают неподдельную ненависть. Странно, но такой она мне нравится больше.

Раздается стук в дверь, и на пороге появляется ее помощница.

– Алиса, проходи, располагайся, – приглашает ее Барри, указывая на диван.

Я опираюсь о стол, весь в предвкушении, что расскажет эта девица.

– Опиши нам, как выглядел курьер.

– Ну… – робко тянет она, подбирая слова. – Ничем не примечательный, высокий юноша…

– Рост?

– Как у вас…

– Во что был одет?

– Желто-черная куртка и темные джинсы, на голове темная кепка.

– Опиши его наружность, – требую я.

– Волосы короткие, не торчат.

– Глаза?

– Не видела.

– Борода, щетина?

– Хм… – Алиса задумывается и отвечает: – Нет, этого не помню.

– Отличное описание! От тебя никакого толку!

– Майкл! – взывает ко мне Оливия. – Ты хоть понимаешь, что она тоже перепугалась до чертиков?

– Прости, Ви, – откликаюсь я, еле поворачивая язык.

Мне не нравится извиняться за очевидные вещи. К тому же девица действительно не помогает.

– Во сколько он пришел?

– Около часа назад, – вновь вмешивается в разговор Оливия.

– Он просто поставил коробку на стол?

– Ну да… – говорит Алиса. – Я стояла у лифта, когда он поднялся на этаж. Он еще вежливо спросил, куда поставить посылку для мисс Кларк.

– М-да, – озадаченно выдыхаю сквозь зубы,

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 78
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?