Библиотека на Обугленной горе - Скотт Хокинс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однако некоторые остались. Тейн и пара десятков других несли вахту во дворе. На глазах у Стива крупный пес – возможно, ротвейлер? – подбежал к крыльцу и уселся у самой двери.
– Черт.
Стив подкрался к двери и посмотрел в глазок. Лодыжка начала пульсировать. В конце концов, я всегда могу набрать «девять-один-один». Может, они вытащат меня отсюда.
Щелкнув пальцами, он снова включил телефон миссис Макгилликатти. Когда тот поймал сеть, набрал 411. Автомат попросил назвать город. Стив назвал, стараясь говорить как можно четче.
– Назовите абонента.
– Любая служба такси.
За его спиной, на крыльце, раздалось тихое низкое рычание. Стив отошел от двери.
Механический голос продиктовал девятизначный номер, потом спросил, хочет ли Стив, чтобы его соединили с абонентом за дополнительные пятьдесят центов. Стив ответил, что хочет.
Один гудок, второй, третий. Ну давай же, давай. Четвертый, пятый. Он уже собирался повесить трубку и попробовать другой номер, когда кто-то ответил.
– Такси «Юкатан», – произнес мужской голос. С индийским акцентом, сильным и мелодичным. – Se habla español.[12]
– А как насчет английского? – поинтересовался Стив.
– Разумеется, – ответил мужчина. Немного обиженно.
– Отлично, – сказал Стив. – Мне нужно такси. Большое. У вас есть минивэн?
– У нас их два, но сейчас остался лишь один водитель. Она только что выехала по вызову. Вы можете подождать около часа?
За спиной Стива залаял и заскребся в дверь ротвейлер. У ног Стива растекалась лужа крови Наги.
– Боюсь, что нет, – произнес он, пытаясь говорить как можно естественней. – Давайте сделаем так. Как насчет сотни баксов? Ехать недалеко. – У него не было денег, зато был пистолет. Потом он извинится. – Вы опоздаете по другому вызову всего на пару минут.
– Простите, сэр, но я не могу так поступить.
– Я действительно тороплюсь. Мы с детьми встречаемся с родственниками жены. Моя машина не заводится. Если опоздаю, теща меня сожрет с потрохами. Как насчет пяти сотен?
– Пять сотен долларов? – переспросил мужчина. – А. Я понял. В моей деревне таких людей, как вы, называли «пастухами с горы дерьма». Их часто били палками. До сви…
– Нет, погодите! – сказал Стив. – Пять сотен долларов, наличными! Правда. Честное слово. Плюс плата за саму поездку. Ехать меньше пяти минут, я клянусь.
Человек задумался.
– Может быть. Пожалуйста, назовите адрес.
Вопрос был непростой. Стив лихорадочно размышлял. Прохромал к кухонному окну, посмотрел на почтовый ящик.
– Два-одиннадцать, Гаррисон-драйв. Это в Гаррисон-Оукс. Знаете такой?
– Гаррисон-Оукс… – задумчиво повторил мужчина.
– Да, небольшой городок, прямо рядом с семьдесят восьмым шоссе. Знаете, где это?
– Ах да, – неуверенно ответил мужчина. – Кажется, я никогда там не был.
– Неудивительно, – сказал Стив.
По ту сторону двери хрипло, низко гавкнула собака. К ней тут же присоединилась другая, затем еще одна. Скоро залаяли все.
– Что это за шум? – спросил диспетчер.
– Ничего, просто моя собака.
– Похоже, у вас очень крупная собака.
– Да, он здоровый парень. У него сепарационная тревожность. Он ненавидит, когда я оставляю его одного.
– Вы понимаете, что в наших такси запрещено перевозить собак?
– И в мыслях не было, – ответил Стив.
– Ну хорошо, – сказал мужчина. – За пять сотен я сам к вам приеду. Буду через десять минут.
– Слушайте, есть еще кое-что. Мой, э-э, друг едет с нами. Он страдает агорафобией и…
– Что? Он болен? Мне не нужны больные в моем такси, сэр.
– Нет, нет. Агорафобия означает, что ему не нравится находиться на улице. Когда доберетесь, подъезжайте как можно ближе к дому, потом откройте дверь и посигнальте. Сможете это сделать?
Долгая пауза.
– Мне это не нравится, сэр.
– Что именно вам не нравится? – спросил Стив, крепко зажмурившись и наморщив лоб, чтобы не сорваться. – Пять сотен – отличные чаевые. – Он заставил себя заткнуться и стиснул телефон побелевшими пальцами.
Диспетчер задумался.
– Десять минут, – наконец сказал он. – Приготовьте деньги.
– Это белый кирпичный дом.
– Не сомневаюсь, что он очень хороший. Приготовьте деньги.
Такси появилось одиннадцать минут спустя, белый минивэн с фотографией пирамиды майя в Чичен-Ице на боку. Водитель посигналил. Но не подъехал к парадной двери. Конечно, нет, подумал Стив. Это было бы слишком просто. Бродившие по двору собаки наблюдали за происходящим, но не гавкали и не рычали.
Стив отчаянно пытался что-то придумать. Даже с шестью собаками на лужайке тридцать футов, отделявшие его от минивэна, могли показаться тысячей миль. Он бы не стал пытаться добежать до машины, даже если бы мог. У хромого со львом-подростком на руках не было никаких шансов.
Водитель снова посигналил. Дрезден подошел к парадной двери, принюхался, зарычал. Посмотрел на Стива.
– Я думаю, черт возьми!
Тянулись секунды. Он выглянул в кухонное окно. Может, нам удалось бы выбраться через гараж. Дверь там открывается автоматически и…
Таксист постучал в парадную дверь.
Стив с Дрезденом переглянулись. Стив ухмыльнулся.
– Иду!
– Сэр, не могли бы вы поторопиться? Мне нужно быстро вернуться в офис.
Стив подковылял к двери и посмотрел в глазок. Единственной собакой на крыльце был ротвейлер. Тейн с пятью остальными стояли на газоне, бдительные стражи под синими, солнечными осенними небесами. Стив достал пистолет, положил ладонь на ручку двери, мысленно сосчитал: Три, два…
Затем, окровавленный и обмотанный бинтами, распахнул дверь и застрелил ротвейлера. Голова пса взорвалась в вихре крови и грохота. Стив схватил таксиста за рубашку.
– Внутрь!
На лужайке разъяренно залаял Тейн.
Таксист непроизвольно поднял руки и пригнулся.
– Не стреляйте!
Он попятился. Стив отклонился назад, затаскивая их обоих в коридор. Его лодыжка подвернулась, и он упал на спину. Водитель едва не рухнул вместе с ним, но удержался на ногах.
Собаки атаковали дверь. Ледяной голубой глаз Тейна впился в Стива. Когда лапы пса коснулись подъездной дорожки, он прыгнул и…