Приключение Арчибальда Д'энуре: проклятье камня и пепла - Роман Сергеевич Тимохин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Думаю, стоит вернуться и попробовать обойти.
— Согласна, — кивнула эльфийка и цверги кивнули с ней в унисон.
Стоило им сделать лишь пару шагов назад, как над их головами пронеслась огромная тень. Позади группы, примерно на таком же расстоянии, что и стоял рыцарь, завис огромный нетопырь. Размах его крыльев был по пять шагов каждое, а маленькие черные глазки буравили с явным недовольством. Нетопырь противно пискнул и окутался черным облаком, что плюхнулось на дорогу. Их черного облака поднялся человек и, прежде чем он встал в свой полный рост, облако испарилось.
Человек был высок, худощав, с бледным выражением лица, гладко выбрит и с короткими, зачесанными назад волосами. На нем был черный костюм, с небольшим жабо, кружевными манжетами и накинутой на левое плечо черной шелковой шалью, опускающейся до пояса. Мужчина держал в правой руке изысканно украшенную скьявонну, а в левой, что пряталась под шалью, дагу. Несмотря на все украшения, его вид был лаконичен и четко выдержан, вызвав у Д’Энуре легкий приступ зависти тонко отточенному вкусу.
Незнакомец направил скьявонну в сторону группы и Арчибальд повернул голову пытаясь бросить взгляд на рыцаря, но тот продолжал стоять хрипящей статуей, будто бы это его совсем и не касалось.
— Кто вы такие и что вам здесь нужно? — у мужчины был приятный мягкий голос, за коим, тем не менее, чувствовалась сила.
— Мы путешественники: ищем одного потерянного друга. В королевстве цвергов нам сказали, что его видели уходящим в Темные Земли.
— Ложь, — ровно, но безапелляционно заявил незнакомец, — я хорошо патрулирую свои земли, уважаемый, и знаю всех, кто через них проходит. Будь ваш друг здесь, я бы точно это знал.
— А как же торговцы, что пришли с юга примерно пять декад назад?
— Это местные жители и мои подданные. А может ты, уважаемый, — кончик меча указал точно в Арчибальда, — хочешь попытать счастья со мной в бою? Давненько никто не бросал мне вызов, и я не против преподать тебе урок, что стоило бы выбирать противников слабее!
— Нет, что Вы, я не собирался…
— Тогда, еще раз спрашиваю, что вам здесь нужно?
Уловка Арчибальда не удалась, и он начал придумывать еще варианты. Признаваться, что они ищут некоего «субъекта», что не имел ничего кроме имени, было слабой отговоркой.
Когда время на ответ стало совсем неприличным и Арчибальд уже было раскрыл рот промямлить какие-то извинения и просьбу ретироваться, незнакомец изменился в лице. Его уверенное выражение сменилось на недоуменное, полное сомнений.
— Хм… — хмыкнул он неуверенно, заставив Арчибальда застыть с полуоткрытым ртом. — Уважаемый, а как Ваше имя?
— Имя?!
— Да, имя. У всех ведь есть имя.
— Арчер, Вуд Арчер.
— Вуд Арчер, — медленно произнес незнакомец, смакуя каждый звук этих слов. — Нет, не припоминаю такого. Но я абсолютно уверен, что уже видел Ваше лицо. Мы точно раньше не встречались?
— Возможно, — попытался поймать брошенную ему ниточку Арчибальд, — я много путешествовал и многих повидал, так что не исключено. Может вы тоже представитесь, и мне станет проще Вас узнать, или укажете места, где побывали?
— …много путешествовал… многих повидал, — мужчина на пару секунд ушел в себя, не услышав вопроса. Спустя мгновение он поднял свои глаза на Д’Энуре и в них вспыхнула искорка, что самому Арчибальду не понравилась.
Незнакомец с подозрением в голосе тихо спросил:
— Господин Д’Энуре?!
— Мы уже встречались? — коряво попытался уйти от ответа старик.
— АХ! — незнакомец вскрикнул, его глаза увеличились, и он картинно отступил на шаг назад. Арчибальд был уверен, что не будь тот таким бледным, то точно побелел бы.
— Господин Д’Энуре! — мужчина засиял, от счастья и быстро убрав оружие в ножны на поясе, с распростертыми объятиями направился к Арчибальду. Между ними возник Ульз, но Д’Энуре положил тому руку на плечо и сделал пару шагов вперед: если есть шанс решить проблему мирно, то ей стоило воспользоваться.
— Господин Д’Энуре! — незнакомец положил Арчибальду руки на плечи, а после по-дружески обнял его. Тот не знал, как на это реагировать и обнял незнакомца в ответ. Тело мужчины было холодным, но его это не удивило: при приближении он уже почувствовал слабое веяние энергии смерти.
— Господин Д’Энуре! — глаза мужчины, что оказались не черными, а темно-багровыми, продолжали лучиться. — Опусти оружие, дубина.
Арчибальд не сразу понял, кому незнакомец это сказал, но скрипучий удар топора об каменную брусчатку давал исчерпывающий ответ.
— Простите, но, кто Вы?
— Ах! — манерно закатил глаза мужчина. — Простите мне мое невежество!
Он отступил на два шага и сделав элегантнейший из книксенов, что сделали бы честь любому монарху обоих континентов, представился:
— Граф Фритцлих фон Рауштедт, к Вашим услугам!
Арчибальд не смог вспомнить это имя и это, видимо отразилось на его лице, так как Рауштедт продолжил:
— Ох! Не переживайте, господин Д’Энуре! Даже если Вы меня не вспомните, главное, что я Вас помню!
Граф принялся рассматривать Арчибальда, как величайшее из сокровищ, отчего тому стало неуютно.
— И все же, Ваше Сиятельство, будьте столь любезны, и простите мою старческую забывчивость, но подскажите, когда мы виделись…
— Никаких «Ваше Сиятельство»! Можете называть меня просто фон Рауштедт. А если пожелаете, то и обычное Фритцлих тоже не станет оскорблением! Отныне Вы мой гость и ни в чем себя не ограничиваете! Дубина, позови… хотя не надо, я сам!
Граф хлопнул в ладоши и рядом с его руками возникло небольшое бледно-зеленое облачко, из которого вылетели три небольших летучих мыши:
— Отправляйтесь в мое поместье и пришлите лучшую их моих карет! А также, пусть подготовят ужин и покои для столь дорогих гостей! Простите, господин Д’Энуре, Вы что-то спросили?
Мыши улетели со скоростью, что Арчибальд и представить себе не мог.
— Я просил Вас, господин Рауштедт, напомнить мне, когда мы с Вами познакомились?
— Ох, ну что Вы! Я же просил называть меня Фритцлих!
— Это было бы оскорбительно, по отношению к столь радушному хозяину, господин Рауштедт. Позвольте мне и дальше называть Вас не менее, чем так.
— Ваше благородство не потускнело ни на каплю, даже несмотря на то, что прошло больше века! Хорошо, раз Вы так настаиваете, то я позволю Вам себя так называть. А что касаемо Вашей просьбы о нашей встрече… Ох! Это самое важное событие в моей жизни. Вплоть до сего дня. Мы встретились с Вами сто тридцать четыре