Двенадцать хитростей Ван Ли - В. А. Головачук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Спрятав свиток и закрыв глаза, заклинатель поставил несколько маячков которые должны его предупредить о появлении неожиданного противника. Постояв так совсем недолго, ему вдруг захотелось открыть свиток.
Тот как и прежде был совершенно пуст.
— Хоть бы написал что-нибудь. А то я стою и смотрю на тебя как дурак, — вздохнул Ван Ли.
— Ты хочешь обрести силу? — внезапно спросил голос в его голове.
От неожиданности мужчина чуть не выронил свиток в реку, но быстро взял себя в руки. Он должен был догадаться, что свиток разумный. Еще после того, как тот поменял свою надпись когда Ван Ли сказал, что не понимает, что на нем написано.
— Хочу… Наверное.
— Для этого тебе нужно будет уйти на гору медитаций на пять лет, — сказал свиток.
— Пять лет?! — не выдержал Ли. Пять лет слишком долго. Он не был готов к такому. — А можно побыстрее? Ну чтоб раз — и готово.
— Можно и раз…, — сказал свиток и у заклинателя все завертелось перед глазами. Уже теряя сознание он пожалел, что находится в реке и не медитировал по человечески, как остальные…
***
Свет был слишком ярким, но раздражал не он, а темные тени все время мельтешившие перед глазами.
— Он очнулся! — слишком громко и резко закричал чей-то голос и Ван Ли болезненно поморщился.
— Наконец ты пришел в себя, — обнял его кто-то.
Зрение медленно возвращалось.
— Что произошло? — прохрипел он не своим голосом.
— Это мы хотим у тебя спросить, что произошло! — проявилась прямо перед его носом лицо Сяо Фэй. — Ты пошел медитировать и не вернулся. Мы забеспокоились, думая, что тебя схватил тот заклинатель в белом. Нам о нем рассказал Мастер Чжан. А ты просто лежал на берегу реки и не приходил в себя. Мастер проверил твои меридианы и заметил, что баланс твоих энергетических потоков нарушен и твой даньтянь* (Даньтянь (丹田 dāntián) — область тела, где концентрируется ци) будто сейчас разорвет.
— То есть грубо говоря, ты откусил столько, сколько не сможешь прожевать, — ответил старейшина Бай Юн Джи.
— Что произошло? — спросил Брат Бай, с беспокойством смотря на друга.
— Я прочитал свиток, — признался Ван Ли.
— Так это из-за него? — удивилась Сяо Фэй. — А я думала, что он безопасен а ты чуть не умер.
— «Я просто решил схитрить и попросил всю силу сразу», — подумал Ван Ли, но решил, что никогда в этом не признается.
— И что ты чувствуешь?
— Огромный голод. Кажется я сейчас бы целого кабана съел, или даже двоих.
— А что насчет силы? Ты чувствуешь что-то странное? Что-то изменилось?
Ли прислушался к себе, но ничего нового не почувствовал. Вроде бы все, как обычно, разве что жуткий голод, но это может быть потому, что он еще не завтракал.
Сяо Фэй поспешила за едой, а Мастер Чжан начал прощупывать его меридианы.
— А я научился контролировать свою духовную энергию и даже формировать один ледяной клинок, — похвастался У Цянь.
— Это когда ты успел? — удивился Ван Ли. Вроде бы он еще только вчера научился чувствовать лед и теперь уже клинки создает.
— Так уже несколько дней прошло, — ответил Бай Ян Дзя. — А пацан очень хотел тебя порадовать, когда ты очнешься и тренировался постоянно, даже ночью, когда думал, что мы не видим.
У Цянь удивленно посмотрел на мужчин. Он думал, что те не заметили его ночных тренировок.
— Несколько дней?! — вскочил Ван Ли и тут же упал обратно, так как перед глазами все завертелось.
— Пап! Что с тобой?! — испугался У Цянь.
— Просто резко вскочил. — успокоил его Мастер. — А ему это пока противопоказано.
— Интересно что за силу он получил, — в задумчивости потер подбородок дядя Бай. — Я думал, что она себя сразу проявит, но что-то её не могу обнаружить.
— Я тоже, — сказал старик. — Но главное, что все в порядке. А дальше посмотрим.
— Вот тебе и сила способная изменить мир, — пробормотал Ван Ли. — Я думал, что это будет что-то уникальное а я даже ничего не чувствую.
— Всему свое время, — улыбнулся Мастер Чжан и тут же поморщился увидев еду приготовленную Сяо Фэй.
Девушка радостно поставила огромный чан с супом и начала расставлять тарелки.
— Пока ты спал, она пытала нас этим супом целыми днями, — прошептал У Цянь. — Я никогда не думал, что еда может быть не съедобной.
— Я пожалуй пойду помедитирую, — просто сбежал из дома дядя Бай Юн Джи.
— Ну и ладно, остальным больше достанется, — обиделась Сяо Фэй.
— Мы пожалуй тоже пойдем, — подмигнул остальным Мастер Чжан, и через пару секунд в комнате остались только Ван Ли и расстроенная Сяо Фэй.
Девушка посмотрела на оставленную открытой дверь и не знала, что ей делать.
— Сыпь свой суп, — сказал Ли. Сейчас он с радостью бы поел даже его.
На удивление суп вышел довольно неплохим, или Ван Ли был слишком голоден, но он съел несколько мисок к огромной радости Сяо Фэй.
Когда он живым и здоровым вышел на улицу все очень удивились.
— Может быть вы расскажете мне что произошло за это время, пока я спал? — спросил он, сделав вид, что не заметил их удивленных взглядов.
— Да ничего такого и не происходило, — ответил Бай Юн Джи. — Злодей так и не появился. Мертвецов мы так и не обнаружили. Похоже вы тогда уничтожили всех. Мы ходили на гору и Шаман прогнал всех призраков и поставки минералов в клан опять налажены.
— А глава?
— Глава так и не вернулся, да тех, кто убил банкира не нашли, — нахмурился старейшина.
— Значит мы можем вернуться в клан? — с надеждой спросил Ван Ли. — Дела то мы здесь все завершили.
— А вот с этим у нас проблемы, — отвел глаза в сторону мужчина, не зная как ему сказать эту неприятную новость.
— Какие?
— Старейшины посовещались и решили, что тебе будет лучше пока остаться здесь.
— Это почему же?! — разозлился Ван Ли.
— Они сказали, чтоб ты последил за рудником. Вдруг здесь опять появятся призраки или еще какая нечисть.
Ван Ли был очень зол. Даже дураку будет понятно, что от него просто хотели избавиться. Он мешал клану. Единственные кто его всегда поддерживал это родственники Бай, и то из-за того, что отец главы был лучшим другом отца Ван Ли. Они даже хотели чтоб их дети поженились, но к несчастью у всех родились мальчики.
Отец Ван Ли пропал без вести после одного из заданий, мать однажды рано утром ушла искать его и не вернулась, оставив Ли под присмотром