Слезы дракона - Брайан Дэвис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Первые лучи рассвета пробились сквозь ветки, бросая мягкий свет на волнистую поверхность озера. Уолтер хлопнул рукой по земле:
— Так сколько же я спал?
Он вскочил, застонав от боли в онемевшей ноге. Быстро осмотревшись, он подобрался к обломкам самолета. Они уже остыли, но от полусгоревшего двигателя все еще тянулся дымок.
Поискав на земле какие-нибудь следы, он ничего не нашел, пока не добрался до травянистого участка, где обнаружил в дерне два глубоких следа. Недалеко виднелись еще два вдавленных следа и отпечаток руки. Нагнувшись, он подобрал обломок ветки, мысленно провел линию вдоль этих отпечатков к сломанным веткам и продолжил поиск в этом направлении. Сделав несколько шагов, он нашел еще одну надломленную ветку, а потом и третью.
След вывел его на щебневую дорожку, по которой было легко идти, но он не хотел следовать прямо в то место, где плохие парни держат Эшли. Они увидят его за милю. Он нырнул в лес, который тянулся вдоль тропы, и стал перебираться от дерева к дереву, то и дело останавливаясь и прислушиваясь.
Щебневая тропка расширилась, превратившись в асфальтовую дорожку, которая вела к стоящему в отдалении зданию. Уолтер продолжил осторожно подбираться к нему и, когда оказался в ста футах от его деревянных стен, присел за густым вечнозеленым кустарником. Вывеска на стене гласила: «Исследовательский центр Дип-Крик-Лейк».
На холме по другую сторону он заметил автостоянку. Похоже, он подобрался к зданию с тыла? Видел ли кто-либо эту тропу от озера? Он рывком добрался до здания и прижался к стене, после чего осторожно заглянул за угол. Какое-то уродливое создание с красными крыльями открывало двойные стеклянные двери. Уолтер отдернул голову.
— Нет, это не Эшли, — прошептал он.
Уолтер, буквально распластавшись по обшивке стены, продвинулся к двери, охраняемой демоном. Еще во время своего рывка к зданию он заметил неохраняемую стеклянную дверь. Он не мог удержаться от искушения заглянуть в нее, но на пути стояла каменная колонна.
Вжимаясь в землю, он ползком преодолевал дюйм за дюймом. Каждую секунду один из этих уродов Стражников мог пройти мимо или пролететь, его могло выдать малейшее движение.
Едва только он обогнул колонну, как ветер принес звук работающих крыльев. Он вскинул голову и замер на месте, прижавшись к земле. Стражник планировал к входной двери, а за ним следовал другой.
Пользуясь тем, что Стражники чем-то заняты, Уолтер пополз дальше, пока не добрался до ниши, созданной двумя колоннами у ближайшей двери. Превозмогая боль от ушибов и ссадин, он сел, прислонившись спиной к камню, и стал ждать, когда сердце перестанет бешено колотиться.
Поглядывая на демонов, он приподнялся и всмотрелся в окно. На нем висели жалюзи, так что ему пришлось приспособиться и смотреть между пластинками. Женская фигура двинулась вдоль стола, и теперь он видел ее спину и опущенные плечи.
Уолтер дернулся и присел на корточки. Эшли! Он уставился в небо, а затем оценил расстояние между ним и беседующими демонами. Вроде берег был совершенно пустынен. Он трижды постучал в стекло и снова уставился в него. Эшли поднесла к глазам какой-то металлический цилиндр, но в его сторону так и не посмотрела.
Когда он прижал к стеклу костяшки пальцев, какой-то черный поток залил ему глаза. Фу! Уолтер попытался ногтями содрать эту массу с лица, но она прилипла к нему, как щупальца осьминога. Она походила на расплавленную смолу и потекла по щекам и по шее, напоминая не столько жидкость, сколько ползущие муравьиные ножки. Уолтер почувствовал себя в ловушке — без надежды на спасение. Словно он снова в воде, но теперь при нем нет ящика, который держал его на плаву.
Его схватили за обе руки и рывком поставили на ноги.
— Что ты здесь делаешь?
Уолтер сплюнул липкую массу, которая уже заползала ему в рот.
— Я был… — Он скорчил гримасу от горечи. — Я хотел купить сувенир в центре для посетителей, но дверь охраняло какое-то страшное создание, вот я и попытался как-то дать сигнал девушке внутри.
— Тут на каждой дороге стоят знаки. Ты не понял, что это закрытая зона?
Липкая масса доползла до пояса и теперь сжимала Уолтера, как тугой жилет. С каждой секундой он терял мужество.
— Нет. Я приплыл на лодке. — Ему пришлось напрячься, чтобы сделать вдох. — И не видел никаких знаков.
Тот же голос произнес странное слово, которое прозвучало как команда. Масса освободила его — она сползла вдоль тела на землю и черными червями расползлась по ней. Она подобралась к паре чьих-то босых ступней, поползла по ноге и исчезла под полой белого одеяния.
Проследив за ее движением, Уолтер поднял глаза и оказался лицом к лицу с одним из Стражников. Тот выкинул огромную руку, схватил Уолтера за отвороты куртки и вскинул его в воздух.
— Я тебя знаю! — рявкнул он. — Ты был в кругах!
Уолтер, стараясь сохранять спокойствие, сглотнул, но его болтающиеся в воздухе ноги подрагивали. Все тело сотрясала дрожь, но он чувствовал, как к нему постепенно возвращается находчивость.
— Ну да. Я помогал вам освободиться, помните?
Стражник швырнул Уолтера на землю, он стукнулся головой о каменную колонну, и волна боли прошла по позвоночнику. Глаза затянуло черной пеленой, и он сделал долгий медленный вдох, стараясь не потерять сознание. В голове у него отчаянно крутилась одна мысль: «Я должен… спасти маму… и Эшли». Но Уолтер не был уверен, в состоянии ли произнести эти слова. Он лежал скорчившись на холодном деревянном полу.
Карл загнал свой внедорожник на стоянку рядом со штаб-квартирой парка и выключил двигатель. Он развернулся на водительском месте, его глаза блестели.
— Пришло время отваги, дамы. — Он кивнул на профессора, сидящего рядом. — Мы с профом могли бы ворваться внутрь, но добьемся лишь того, что нас прикончат. Так что есть другой план. Эшли сообщила о каком-то исследовательском центре, мы смогли найти на карте только один, он находится отсюда меньше чем в полумиле. Вокруг него все сплошь заросло деревьями, так что незаметно подобраться не будет проблемой. Мэрилин, ты с Шайло и Карен проникнете в здание и найдете Эшли.
Карен приглушила громкость ноутбука, по которому повторно потрескивала передача Эшли.
— Когда появятся драконы? Они же не знают о центре для посетителей.
Профессор открыл дверь со своей стороны и уставился в небо:
— Они снялись с южного берега озера вскоре после нас, так что, можно считать, они приближаются к этому району. Я думаю, мы можем рассчитывать на Тигозию — она-то найдет Эшли.
— И когда драконы приблизятся, — сказал Карл, — Стражники, скорее всего, взлетят, чтобы вступить с ними в бой. Конечно, они уверены, что мы постараемся спасти их пленников, так что эту роль спасителей возьмем на себя мы с профессором. Задача женщин — проникнуть в центр и найти Кэтрин с девочками.