От ненависти до любви... - Сюзанна Энок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Удивительно, она еще пытается помочь грубияну сохранить лицо. Не будь Ларден дураком, а дураком он не был, то воспользовался бы предложенной возможностью и ушел сам, не дожидаясь, пока его вытолкают из клуба пинками. Оливер даже зааплодировал бы, если бы не понимал, что этим сделает только хуже.
Однако Ларден обратил взгляд водянистых голубых глаз в его сторону.
– И вы позволяете своей подружке так разговаривать с теми, кто лучше ее?
Оливер застыл. Сейчас ему придется отвечать очень осторожно, иначе хрупкий союз с Дианой рассыплется в прах.
– Не думаю, что леди Камерон требуются чьи-либо позволения в вопросе о том, как вести свое дело, – ответил Оливер. – Насчет вашего утверждения, что вы лучше ее, думаю, пусть каждый останется при своем мнении. Но если вы еще раз позволите себе оскорбить леди Камерон в лицо или за спиной, я вызову вас на дуэль. На пистолетах, если вас это интересует.
– Вы об этом пожалеете! – прорычал граф. – И ты пожалеешь, стерва!
Он повернулся на каблуках и почти выбежал из зала; по пятам за ним следовал нахмуренный мистер Смит.
Диана бросила недобрый взгляд в сторону герцога Грейвза и своего деверя.
– Развлекайтесь, джентльмены, – холодно сказала она и, кивнув, двинулась к ближайшему столику для игры в фараон. Однако на полпути остановилась, повернулась к Оливеру. – Лорд Хейбери, у вас найдется минутка?
Глубоко вздохнув, Оливер встал из-за стола.
– Для вас, разумеется.
Диана прошла через зал «Деметра» и выскользнула в потайную дверь наружу, в узкий и полутемный коридор.
– Лорд Ларден что-то против тебя имеет? – спросила она, вглядываясь в его лицо.
– Несколько раз я обыгрывал его за карточным столом, но не на большие суммы. Так что – нет. Думаю, его заманил сюда Энтони Бенчли.
– Да, я тоже так думаю, – кивнула Диана.
А в следующий миг она шагнула вперед, положила руки ему на плечи и приникла губами к его губам. Оливер со стоном склонился к ней, обхватил ладонями ее лицо – оба утонули друг в друге.
– Это ничего не значит, – пробормотала Диана, на миг отрываясь от его губ.
Оливер с трудом справился с желанием закатить глаза к потолку.
– Разумеется, – согласился он и снова припал к ее губам.
– Я все еще терпеть тебя не могу!
– Понимаю и не виню. – В нем нарастало возбуждение, бурное и горячее.
– И твоя помощь мне не нужна!
– Только сумасшедший стал бы утверждать обратное.
Судорожно вцепившись ему в плечи, прижимаясь мягкой упругой грудью к его груди, обвив ногой его ногу, она, казалось, умоляла овладеть ею прямо здесь и сейчас. Оливер отметил, что теряет способность думать.
– Если ты не отойдешь от меня немедленно, – проговорил он, задыхаясь, прямо в ее раскрытый рот, – я вспомню, что ты должна мне еще восемь часов. И потребую немедленной уплаты долга.
Оливер ощутил, как напряглись ее мышцы, и понял, что Диана колеблется. Разумеется, она была захвачена моментом: противостояние с двумя опасными мужчинами разгорячило ей кровь. А он перегнул палку. Диана не хотела его. Проклятие! Если чего-то Оливер по-настоящему и хотел избежать, так это ошибки, которая отбросит его назад и заставит все начать сначала.
В следующий миг Диана запустила пальцы ему в волосы и притянула к себе.
– Ненавижу неоплаченные долги, – прошептала она ему на ухо. – Пойду скажу Дженни, что я ухожу. Встретимся наверху.
Но если дать ей время, она передумает!
– Нет. Идем вместе. По дороге предупредим Лэнгтри. – Оливер снова поцеловал ее, быстро и жарко, словно скрепляя поцелуем уговор. Теперь оставалось лишь делать вид, что он это планировал с самого начала.
– Отлично! – выдохнула Диана и лизнула мочку его уха.
Боже правый! Хорошо, что одна из потайных дверей ведет прямо в холл и сегодня не заперта. Иначе пришлось бы идти через клуб, и все посетители смогли бы полюбоваться на его… вполне заметное возбуждение. Сделав глубокий вдох, он взял Диану за руку и почти потащил за собой. Только у самых дверей отпустил, провел рукой по волосам, бросил на нее быстрый взгляд.
Каким же болваном он был два года назад! Бросил эту женщину, как трус, как полный идиот, потому что в нее влюбился. А теперь готов жизнь положить, чтобы загладить свою вину.
Говорить он не мог, вместо этого протянул руку и заправил за ухо прядь ее черных волос.
– Идем?
Кивнув, Диана открыла дверь, и оба нырнули в тщательно спланированный хаос зала «Деметра». Появление Дианы, разумеется, не осталось незамеченным. Словно магнит, она притягивала мужские взгляды. Оливеру это не нравилось, но он понимал: клуб «Тантал» отлично продуман и организован, но полон посетителей не поэтому, главное, что неудержимо влечет сюда гостей, – его хозяйка. Без нее «Тантал» оставался бы обычным клубом, пусть и с изюминкой, но Диана придает ему какое-то… волшебство.
Неудержимо влечет она и его. Но он, по крайней мере, это сознает. И видит в ней нечто большее магической привлекательности. И все же сейчас, когда они вместе вышли в холл, он не в силах отстраниться от нее ни на дюйм.
– Джулиет! – окликнула Диана, сгибая и разгибая пальцы так, словно не была уверена, что собственная рука принадлежит ей. – Пожалуйста, сообщи Дженни, что я… меня не будет до пяти часов утра или около того.
До чего же это жалко ловить слова «или около того» и вцепляться в них как в верный знак того, что она к нему смягчилась. Мысленно дав себе пинка, Оливер кивнул леди-дворецкому.
– Аналогично, Лэнгтри. Стучаться ко мне только в случае пожара. Понятно?
– Будет исполнено, миледи, – ответила девушка, даже не взглянув в его сторону.
Оливер подавил улыбку. Диана хорошо ее вышколила.
– Я это запомню, Лэнгтри, – заметил он и жестом предложил Диане первой подняться по лестнице.
Едва они вошли в его апартаменты, Оливер захлопнул дверь и запер ее на засов: открытой оставить не решился – чертова блондинка слишком непредсказуема. Повернулся к Диане, поймал ее сияющий взгляд. Лицо ее в свете лампы казалось сказочно прекрасным. Все в нем, от кожи до глубин души, желало ее, и вся сила воли потребовалась, чтобы оставаться на месте.
Диана окинула его медленным взглядом с головы до ног.
– Что ж, – проговорила она охрипшим голосом, тяжело дыша от волнения, – уговор есть уговор.
Оливер покачал головой.
– Дело не в нашем договоре.
– Тогда почему я здесь?
Он сделал шаг вперед – очень осторожный шаг.