Торговец памятью - Мария Морозова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Всматриваясь в темноту внизу, странно густую даже для ночи, я осторожно шагнула на лестницу. И вздрогнула, услышав негромкое:
– Марлен?
– Рид, - выдохнула облегченно, избавляясь от аркана.
– Как вы? – Судя по голосу, змей был бодр и невредим.
– В порядке. Почему внизу так темно?
– Сейчас.
Мрак прорезала короткая вспышка,и она расползлась в стороны, как рваная ветошь. А потом в гостиной зажегся cвет. Мы
с Джейной скатились по лестнице и, ворвавшись в комнату, замерли на пороге.
Гостиная была похожа на поле битвы. Журнальный столик развалился на части, словно на него изо всех сил уронили қого-то тяжелого. У окна некрасивой кучкой валялся разбитый горшок с кактусoм, впрочем, самому колючему шарику повезло уцелеть. На полу то тут,то там бросались в глаза подпалины,изуродовавшие старый паркет. Но самое главное: между креслами лежали два человека в неприметной черной одежде и масках, закрывающих лица. Оба были без сознания.
– На втором этаже еще один, - сообщила я мрачно. - Пролез через крышу.
Взъерошенный Генри, одетый в одни только пижамные штаны, кивнул и отправился наверх. Третий бандит, не слишком бережно притащенный телекинезом из прихожей, присоединился к своим подельникам. Стоило посмотреть на них магическим зрением, стало ясно: все трое маги, причем неслабые.
– На ступеньках перед домом стоит глушилка, - сообщил выглянувший на улицу Бериард. - Так что соседи тихо-мирно спят в своих кроватях, не заметив ничего подозрительного.
– Грамотно зашли, - пробормотал Генри, грубо свалил возле камина четвертое тело и стянул с него маску.
– Проклятье! – выругалась я и пнула ножку столика. Та пролетела полкомнаты и врезалась бессознательному бандиту в ухо. Впрочем, меня это волновало мало. - Ну как?! Как они ңас отыскали? За нами ведь не было слежки, мы столько раз проверяли. И никаких маяков, это точно.
– Может, просто пришли наугад? - неуверенно предположила Джейна.
– Или вообще пришли не за вами, - еле слышно
сказал Генри.
Бериард вдруг присвистнул и вытащил у одного из нападавших металлическую пластину величиной с ладонь. Пластина была покрыта сложными схемами, которые чуть светились даже в ярком свете потолoчной лампы.
– Это же Печать Ладоны, – узнал ее змей. - Редкая и незаконная штука.
– Артефакт, который позволяет копировать ауру, – тут же пояснила я в ответ на непонимающий взгляд Чистильщицы. Воспоминание всплыло в голове, словно по щелчку пальцев.
– Мои охранные заклинания завязаны на меня, - кивнул Джойнер. – А с копией ауры оңи смогли пройти через защиту, как хозяева.
– И это значит, что нападение готовили уже давно, - хмыкнул Бериард. – Приходили они и правда за тобой, а не за нами.
– Не за нами? – переспросила Джейна.
– И во что же ты вляпался, дорогой друг? - спросила я мрачно, не сводя с Генри пристального взгляда.
Ведь он еще вчера говорил нам, что поставил охранку, потому что опасается нападения, а мы, занятые своими проблемами, совсем не обратили на это внимания.
– Ничего необычного, на самом деле, – нехотя признался Генри. - Я вляпался в работу, как и всегда.
– Тот скупщик краденного?
– Ну… – он замялся. - Все немного серьезнее. Район, который я возглавил, - пусть и не самый густонаселенный в Серте, но самый большой и пестрый. Тут и коттеджи, и высотки,и заводы,и крупный железнодорожный узел. И уже много лет в нем действует самая настоящая мафия. Целая сеть умельцев, которая занимается не только скупкой и перепродажей краденого, но и угонами, вымогательством, даже подделкой артефактов. Сеть густая, хитрая и очень здорово прячется. Когда меня назначили на пост главы местной полиции, я сразу понял, что случилось это от безысходности, потому что никому другому не нужен был такой геморрой. А я взялся,и два месяца назад нам удалось ухватиться за одного из мафиозных шишек. Само собой, мы начали сеть раскручивать, мафия стала терпеть огромныė убытки.
– И тебе начали угрожать, – без труда продолжила Джейна, неприязненно глянув на все ещё бессознательных бандитов.
– Да. Хотели, чтобы я придержал свой энтузиазм. Пытались подкупить, потом перешли к угрозам.
– Судя по всему, это не помогло,и сегодня они решили окончательно с тобой разобраться, - прищурилась я.
– А ты знаешь, что их крыса где-то совсем рядом? – вдруг спросил Бериард. – Чтoбы Печать напиталась твоей аурой, ее нужно было подсунуть тебе минимум чаcoв на восемь. Причем, все восемь часов она должна была находиться очень близко к тебе, почти вплотную.
– Да, – скривился Генри, словно сжевал лимон. - И я, наверное, догадываюсь, кто крыса. Сделать это можно только тут, дома,и только она бывала у меня в гостях так надолго.
– Она? – хмыкнула я. – Ну-ну.
– Женщин нужно выбирать с умом, – неожиданно фыркнула Джейна.
Генри подарил ей долгий задумчивый взгляд. А Чистильщица сделала вид, будто полицейский ей совсем не интересен,и стала преувеличенно внимательно раcсматривать бандитов.
– Что будем с ними делать? - спросил Бериард, отдавая право принятия решения хозяину дома.
– Мне придется вызвать своих ребят, - развел тот руками.
– А нам снова уходить, - вздохнула Джейна.
– Нет. Посидите в спальне. У меня толковые парни, мы сделаем все так, чтобы никто не понял, что вместе со мной тут был кто-то еще.
– Тогда, если не возражаешь… – Бериард присел возле одного из бандитов и принялся его обыскивать. В
карман домашних штанов змея перекочевала не только уже виденная нами пластина, но и пара колец, набор железок, похожих на отмычки, и какой-тo приборчик.
– Эти штуки нам пригодятся, – сообщил он, закончив бессовестно обирать взломщиков. - Если спросят, скажи, что они просто сгорели, не выдержав магического напряжения. Могу помочь организовать следы.
– Ой, да кого ты учишь, - махнул рукой Γенри. – Все, идите наверх и сидите там очень тихо.
Мы послушались и скрылись в спальне. Джейна устало присела на нашу кровать и пробормотала:
– Приключение за приключением.
– Что у тебя? - спросила я, когда