Месть пумы - Катя Брандис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Эй, ловите мохнатую шапку! – закричал Этан, оборотень-лось, увидев, как Холли скачет по столу, а под шапкой исчезают морковный пирог, ореховое печенье и прочие сладости.
Я перехватил Холли на краю стола и стянул с неё шапку. Передо мной стояла красная белка – лапы полны всякой всячины – и смущённо улыбалась.
– Угощайся, – сказала она и протянула мне кусочек пирога.
– С удовольствием, – и я вытащил у неё из-под мышки шоколадный батончик. К счастью, ещё в обертке.
Заиграла школьная рок-группа, и мы от души натанцевались, а потом вдруг наступила полночь. Пора бросать гномов о стену! К счастью, я успел одного заполучить. Лу тоже достался один. Мы стояли совсем рядом друг с другом, и моё сердце совершало один кульбит за другим.
– На счет «три»? – спросил я Лу. Она убрала от лица длинные тёмные волосы и кивнула. Глаза её сияли. – Один… Два… Три!
Я представил себе, что фарфоровый гном – это Эндрю Миллинг, и с силой швырнул его о стену. Лу тоже бросила своего. Вот только её фигурка раскололась на несколько частей, а моя невредимой упала на пол. Плохой знак! Неужели я не смогу одолеть моего бывшего наставника?!
– Подожди-ка, сейчас всё будет, – ко мне подошел Тео – его рога были украшены нелепыми гирляндами – и наступил на гнома копытом размером с тарелку. Хрясь – и гном испустил дух.
То-то же. Жизнь опуменна, и всё сложится отлично и для оборотней, и для людей! За это мы с Брэндоном и Холли тут же выпили клубничного коктейля. Почти без следов белки. Но я видел, как грязная задняя лапка Холли случайно соскользнула в вазу с напитком. Но я и не думал сдавать подругу. Вечеринка ведь проходит под девизом «плохой вкус»?
Значит, так и надо.
Sí / no
Да / Нет
Hola
Привет
Buenos días
Добрый день / Здравствуйте
Gracias / Muchas gracias
Спасибо / Большое спасибо
Bienvenidos
Добро пожаловать!
Vamos / Arriba
Давай / Пошли / Смелее / Вперёд
Fantástico
Супер! Классно! Невероятно!
Cuidado
Осторожно!
Mucha suerte
Удачи! Ни пуха ни пера!
Qué pasa
Что случилось? В чём дело? Что с тобой / с вами?
Soy
Меня зовут
Cómo te llamas
Как тебя зовут?
Hasta la vista
Пока / До скорого! / До свидания
Buen provecho
Приятного аппетита!
No sé
Я не знаю
Dios mío
О господи!
Gringos
гринго, шутливое название англоязычных иностранцев, не говорящих по-испански
Ticos
тико (м. р.) и тика (ж. р.), самоназвание костариканцев
Как всегда в работе над серией «Дети леса» мне помогал мой сын Робин Мюнкер. Для меня большая радость читать ему каждую новую главу. Он мой первый редактор, и именно благодаря ему эта новая книга получилась не хуже предыдущих. Спасибо тебе, Робин! Большое спасибо также Кристиану – за идеи, замечания и многочисленные объятия. Лина Опперман, одной из первых прочитавшая этот том, тоже помогла сделать его лучше.
Всей дружной команде издательства «Арена» я признательна за поддержку и веру в мой проект, особенно Стефани Лечерт, Элене Ридель и Сюзанне Бауман, а также отделу сбыта и всем торговым представителям, которые помогают моим романам выжить в «джунглях» книготорговли. Мой редактор Франк Грисхаймер поработал с моей рукописью с неизменно присущей ему тщательностью. Спасибо тебе, Франк!
Особую благодарность за этот том я хочу выразить Йонатану Серрано Хернандесу, фотографу и гиду из Коста-Рики, который с любовью и большим знанием предмета показал мне и моей семье свой мир. Было просто чудесно просыпаться по утрам под крики обезьян-ревунов, рассматривать спрятавшуюся в зарослях пёструю лягушку-древолаза или сидящего на фиговом дереве ленивца, которого донимают блохи. А что если некоторые из тех весёлых созданий, с которыми я познакомилась в Коста-Рике – носуха, бесстрашно обнюхивающая всё вокруг, огромная игуана, паук-птицеед и другие, – иногда, если им вдруг захочется, превращаются в людей и живут среди нас?