Письма на воде - Наталья Гринина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не стон – хриплый волчий вой огласил комнату, заставив содрогнуться не только Бэк А, но и всех, кто слышал это за стенами покоев четвёртого принца.
Не обращая внимания на слабые протесты брата, Ван Со оттолкнул его, встал с кровати и сунул ноги в сапоги. Пошатываясь, он вышел из комнаты и устремился в дальнюю часть дворцового комплекса, где подальше от пышности и великолепия в деревянной лачуге под стражей держали преступников.
И его Хэ Су была среди них!
Ему было больно даже думать о том, что с ней делали и как истязали, выбивая признание, которого при других обстоятельствах никто никогда от неё бы не добился. При её-то честности, стойкости и обострённом чувстве справедливости.
Ван Со не замечал спешащего за ним Бэк А, на которого дико злился за молчание.
Он потерял целый день. Целый день!
И скоро Хэ Су… казнят?
При этой чудовищной мысли он споткнулся и едва не упал, не подхвати его вновь тринадцатый принц.
– Брат! Ты только навредишь себе, если будешь много двигаться, – Бэк А и сам понимал, что говорит в пустоту.
– Эта девочка… – задыхаясь, прошептал Ван Со, – она же совсем одна!
Он отбросил руку Бэк А и шагнул на веранду, где ему преградил путь невесть откуда взявшийся Ван Ук.
– Министр Пак Ён Гу утверждает, что Ван Му приказал Хэ Су отравить тебя, – без предисловий начал восьмой принц.
– Вздор какой-то! – выдохнул Ван Со, ужасаясь новой лжи. – Не слушайте его!
– Я знаю, что это неправда! – Ван Ук почти кричал. – Все знают! Но невозможно доказать обратное! – внезапно он оборвал себя и едва слышно добавил: – Я должен был оградить Хэ Су от общения с тобой. Вот к чему это привело.
– Бэк А, нам нужно поговорить наедине, – потребовал Ван Со, не отрывая взгляда от обвиняющего лица Ука.
– Что? – не понял тринадцатый принц.
– Уходи отсюда! – рявкнул на него Ван Со и, дождавшись, когда младший брат исчезнет за поворотом, продолжил, но уже тише: – Это дело рук королевы Ю, моей матушки. Она сама мне говорила, что отдала приказ добавить яд в чай наследного принца.
– Значит, ты выпил яд, чтобы спасти свою мать? – презрительно сощурился Ван Ук. – И ради неё же ты убил тех наёмников?
– Я сделал это, чтобы спасти Хэ Су и наследного принца, – покачал головой Ван Со.
– Спасти Хэ Су? – недоверчиво повторил Ук.
– Я не хотел, чтобы кто-нибудь узнал о яде. Но всё обнаружилось из-за того, что Ён Хва тоже выпила его. Я не мог никого предупредить заранее: люди моей матери хорошо подготовились. Поэтому, Ук, ты должен пролить на всё свет! Никто не сможет помочь Су, кроме тебя. Это всё и ради наследного принца тоже.
– Я найду доказательства её невиновности, – пообещал Ван Ук. – Не хочу, чтобы она пострадала.
Как же Ван Со хотел ему верить!
Когда он добрёл до тюремной пристройки, все заключённые уже спали. Принц медленно шёл по коридору, задыхаясь от смрада, тянущегося из тесных клетушек, и страшась увидеть в этом аду Хэ Су. Его тошнило, частыми волнами накатывала слабость, ведь он впервые поднялся и вышел из комнаты настолько далеко. Но это всё было ничем по сравнению с участью Су.
Стоило Ван Со добраться до последнего закутка, огороженного грубо сколоченной деревянной решёткой, от того, что он там обнаружил, ноги его подкосились и он сполз на пол, хватаясь за неструганые доски и вгоняя себе в ладонь шипы.
Всё это было ничем.
Потому что внутри, на прелой соломе, в ворохе грязно-бурого тряпья лежала его маленькая Су. Её простая белая одежда была пропитана кровью, а правая нога неестественно вывернута в колене. Девушка вздрагивала и стонала в рваном сне, её пальцы дрожали, зарываясь во влажную гнилую солому.
Увидев её состояние, а главное – её кровь, Ван Со почувствовал, что сознание ускользает от него, и шумно выдохнул, цепляясь за отвратительную реальность.
Разбуженная его появлением и хриплым, надсадным дыханием, Хэ Су открыла глаза и спустя минуту туманного узнавания слабо улыбнулась и неловко приподнялась на подламывающихся руках.
Принц смотрел в её измученное лицо в кровоподтёках и изо всех сил сдерживался, чтобы оставаться спокойным хотя бы внешне. Ему страшно было представить, глядя на все эти раны, что творили с его Су, как пытали, выбивая лживое признание, обрекающее её на смерть.
Нет, он сделает всё возможное, чтобы это предотвратить. И Ук! Он тоже поклялся помочь. Вместе они вытащат Хэ Су из этого ада, обязательно вытащат!
– Я знала… – прошептала она, превозмогая боль: её губы были разбиты и сочились кровью. – Я знала, что вы справитесь и не умрёте.
– Конечно, нет, – откликнулся Ван Со, заставляя себя не думать о том, как Хэ Су били по лицу. – Им надо очень постараться.
Выяснить бы, кто мучил её, он бы каждого из них заставил страдать так, как страдала она! И не пощадил бы после!
– Вы знали, что там был яд, и выпили его, чтобы защитить меня, так как я подавала чай? – продолжила Хэ Су, покачиваясь от слабости.
– Что за ерунда? Я не такой глупец, чтобы пить яд из-за какой-то девчонки!
И почему он ей лжёт?
– Вы думаете, я вам поверила?
Ван Со опустил голову: глаза выдавали его.
– Но кто я такая, чтобы из-за меня вы подвергали свою жизнь опасности? Теперь мне будет непросто покинуть вас.
– А ты не покидай меня, – тихо ответил принц. – Умеешь же ты заставить меня волноваться. Мы оба чуть не умерли. Но я уверен, что и с этим справимся.
«Держись! – умолял его взгляд. – Прошу тебя, держись!»
– Скажите, – выдохнула Хэ Су, – что же мне с вами делать?
– А мне с тобой?
– Ваше Высочество, пожалуйста, принимайте лекарства вовремя и пока поменьше двигайтесь. И больше не приходите сюда, хорошо?
– Опять поучаешь? – попытался улыбнуться Ван Со.
Но заплаканные глаза Хэ Су просили его послушаться. Она не хотела терзать его. Не хотела, чтобы он видел её такой и переживал.
От всех этих впечатлений, от осознания того, что даже теперь она думает и заботится о нём, у Ван Со перехватило дыхание и в горле