Любовь к драконам обязательна - Марина Ефиминюк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Но Том Потс – плохой мужчина!
Она натуральным образом рыкнула, развернулась на каблуках и почему-то пошла в обратную сторону. Вынужденная не отставать, я неслась вприпрыжку.
- Эзра, он женат и у него трое детей.
Сестра резко остановилась, глаза горели жаждой убийства.
- Докажи!
- Как можно доказать, что человек женат, если он отпирается? - возмутилась я. – Ты можешь поверить мне на слово? Я знаю точно!
- Откуда? Вы по утрам обмениваетесь с его покойной женой записочками, или с небес она тебе отправляла прошение о разводе?
- Его жена жива и здорова.
- Сама себя оживила?!
- Он был моим начальником! – выпалила я, перебивая поток ужасных слов, достойных как раз скандальной трактирщицы.
- Том служит в «Драконы Элроя»… - начало было Эзра.
- Верно, – перебила я, и злость в лице сестры сменилась непониманием. - Он руководит отделом продаж, а я целый год проработала стажером. С месяц назад меня повысили… в смысле, перевели. Я никогда не служила судебным заступником, провалила пятьдесят собеседований и сдалась.
- Но у тебя же были отличные отметки…
- Высокие баллы не гарантируют, что человек хорошо устроится в жизни.
- Выходит, ты нам врала? - опешила Эзра.
- Да, - согласилась я. - Было стыдно признаваться, что я неудачница и продаю сухие пайки для драконов. Не после того, как родители заплатили за учебу кучу денег.
- А я-то думаю, почему у тебя такое маленькое жалование, - хмыкнула противница. – И ты не собиралась признаваться родителям?
- По крайней мере, пока не поступлю на службу судебного заступника.
Неожиданно я ощутила, что гнетущее чувство, возникавшее каждый раз, когда в голову приходили мысли о «Драконы Элроя», испарилось. С плеч точно свалилась тяжесть, пригибавшая меня к земле и не позволявшая держать голову высоко. Я бы вознеслась к молочным облакам, но сначала следовало закончить исповедь, а потом – лети душа в райские кущи.
- Ты страшная лгунья, Тереза, – заметила Эзра с кривоватой усмешкой.
- Точно. Предупреждая вопросы: нет, драконье яйцо мне не давали в качестве премии.
Мы стояли посреди пешеходной мостовой. Прохожие с любопытством посматривали на двух чудачек, напоминавших магов на метальной дуэли, в смысле, ужасно сосредоточенных и даже злых, перекидывающихся резкими фразами.
- Прости, что выплеснула воду, - буркнула сестра в своей обычной манере, словно не прощения просила, а предъявляла претензию. - Я думала, что ты пытаешься увести у меня подходящего мужика.
- Знаю, – кивнула я. - Не говори родителям о моей работе.
Она протянула руку и предложила:
- Я сделаю вид, что у меня потеря памяти.
- Спасибо, - немедленно приняла я перемирие.
- Ты моя должница, - не растерялась она.
- Кто бы сомневался…
Вставать рано меня приучили в Институте благородных девиц, когда всех воспитанниц ни свет, ни заря поднимали по звонку колокольчика. Даже дома ровно в шесть часов утра в голове у меня тренькал тот самый, пронзительный колокольчик. В понедельник с утра впервые за много лет он не прозвучал! Не иначе как пестик сломался, и я проспала.
Прилично опаздывая, с ридикюлем под мышкой я прыгала на одной ноге, чтобы на ходу натянуть туфли. Только успешно перескочила через порог на террасу, как меня притормозила Эзра. С загадочным видом сестра протянула бумажный пакет из аптекарской лавки дядюшки Орума.
- Что это? – Внутри лежала баночка с подозрительной темно-зеленой пастой.
- Бодяга, – ухмыльнулась сестрица. – Передай господину Потсу с пожеланиями счастливой семейной жизни.
Я спрятала пакет в сумку и припустила к мостовой. Хотя жаба страшно душила, ждать рельсовый омнибус, ползущий со скоростью улитки, времени не было. Разорилась на извозчика. Когда я ворвалась в пустую приемную, то решила, будто в запале умудрилась приехать первая, но победить мадам Паприку в соревновании на пунктуальность выходило за редким исключением. Она являлась истинной чемпионкой!
С деловитым видом секретарь поливала кактус на столе Элроя и с порога огорошила меня сплетней:
- Господин Потс заявился в контору с фингалом! - Она махнула рукой перед лицом, отчего складывалось впечатление, будто у изменника заплыло полфизиономии. - Счетоводы думают, он попался на азартных играх. Я считаю, что подрался с женой. Всем известно, какой у нее взрывной характер. А вы?
- Я не дралась с Томом Потсом, – моментально открестилась я от любых внеурочных встреч с бывшим шефом.
- Святые угодники, я имею в виду, как думаете, откуда у него синяк? - закатила глаза секретарь.
- Откуда ж мне знать природу фингалов у всяких козл… господ, – пробормотала я и посчитала за благо спрятаться в стажерской комнате.
Странный аптекарский подарочек сестры мигом обрел смысл. Не возникало никаких сомнений, кто именно разукрасил лысоватого предателя. Завсегдатаи «Душевного питья» знали, что у красавицы Эзры Амэт была очень тяжелая рука. Том Потс умудрился проверить «тяжесть» на собственной шкуре.
Таннер появился буквально через несколько минут, даже выдохнуть не успела. Едва он зашел в приемную, как приказал немедленно вызвать на совещание отдел продаж. В кабинете на первом этаже я, наконец, узрела знаменитый синяк во всем разнообразии красок, за утро ставший конторской достопримечательностью. Глаз у Потса заплыл. Губа прилично опухла. Эзра всегда била наверняка, чтобы вывести противника из боя одним ударом. Даже любопытно, сколько тумаков выдержал изменник?
И хотя скандальная сплетня о разбитой физиономии разлеталась по всем уголкам конторы, подобно лесному пожару на пике засушливого лета, Таннер, естественно, оставался в неведении о конфузе начальника большого отдала. При виде подчиненного Элрой, без преувеличений, сам поменялся в лице. Некоторое время он терпел, пытался слушать отчеты клерков, или, по крайней мере, пытался делать вид, будто слушает, но взглядом то и дело возвращался к разукрашенному лицу сидевшего напротив избитого ловеласа.
- Господин Потс, - на полуслове перебил блондинку «лучшие продажи прошлого года» Таннер, - как вам пришло в голову, прийти на службу в столь плачевном состоянии?
- Так, ведь объем продаж… - промямлил тот. - Договор с Ватерхоллом.
- Договор мы уже потеряли, – сухо напомнил Элрой. – На следующей неделе запланирована поездка, возьмите отпуск до этого времени.
- Благодарю, господин ди Элрой, - проблеял Потс.
- За свой счет, - безжалостно добавил он и объявил: - Совещание окончено.
Король сказал все, что планировал, заставил запуганных подданных трепетать и больше не желал терять время. Подозреваю, не только я между слов услыхала: «Глаза б мои вас всех ни видели». Клерки принялись поспешно собираться вещички, блокноты, перья и собственное достоинство, а я не удержалась и обратилась к Тому: