Эона. Последняя заклинательница драконов - Элисон Гудман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Исцелив кого-то, потом леди Эона сможет подавлять его волю, – сказал Рико. – Идо она уже однажды лечила.
От злобных ноток в его голосе к моему лицу прилила кровь. Момо тоже их расслышала, так как резко откинулась назад и цокнула языком:
– Она и тебя лечила, не так ли, Ри?
Островитянин едва заметно кивнул, не отрывая глаз от стола. На секунду лицо старухи смягчилось.
– Ну что ж, леди Эона… – Она повернулась ко мне, вновь превратившись в королеву Мира цветов. – Если ты смогла подавить столь сильную волю, как у Рико, то и Идо тебе по зубам. Каков план, Юсо?
– С боем пробиваться нельзя, так что пойдем обманным путем. Леди Эона и Вида отправятся во дворец, притворившись женщинами для утех.
Момо выпучила глаза:
– Слишком опасно.
– Не так уж опасно, если они будут самыми дорогими девочками, – улыбнулся Юсо.
Момо скрестила руки на груди, по очереди оглядела нас с Видой и наконец признала:
– Осуществимо, если немного поработать. Хотя солдаты не часто просят изысканных искусств Орхидеи или Пиона. Им не нужны музыка и танцы. Скорее подавай Жасмин или Вишню… – Старуха побарабанила пальцами по столу. – На этом можно сыграть.
– Мы не ждем, что леди Эона и Вида на самом деле будут выступать, – быстро сказал Юсо. – А еще мы с Рико и леди Делой пойдем с ними в качестве защитников.
– Вас с Рико могут узнать, капитан?
– Нет, если только кто-нибудь из имперской стражи не выжил и не переметнулся к врагу.
Момо покачала головой:
– Казнены. Все до единого.
Связанные яростью, Юсо и Рико переглянулись. Затем капитан склонил голову, а островитянин прижал кулак к груди.
После минуты почтительного молчания Момо продолжила:
– Если будете изображать моих людей, то вас не пустят в комнату, придется ждать снаружи. Но хотя бы в дворцовых стенах. Когда хотите начать?
– Как можно скорее, – сказала я.
– Сегодня прием для офицеров. Достаточно скоро?
Глубоко вдохнув, я посмотрела на остальных и прочитала на их лицах собственные мысли: мы все балансировали на краю.
Юсо мрачно улыбнулся. И мы все по очереди улыбнулись в ответ.
– Приму это как «да», – сухо произнесла Момо.
* * *
Приятно набить желудок горячей рыбой с рисом и вновь оказаться чистой, даже если мылась молниеносно быстро, да еще при помощи горничной с грубыми руками рыбака. Натянув влажное полотенце повыше на груди, я поерзала на жестком деревянном стуле, пока Мама Момо и Лунная Орхидея внимательно меня изучали.
Молодая женщина для утех заправила мокрые волосы мне за ухо и задумчиво поджала губы. Я старалась не таращиться, но взгляд так и тянулся к ее лицу. Мадина говорила о четырех очагах красоты, и Лунную Орхидею одарили всеми четырьмя в избытке. Волосы густые и мягкие, зачесанные высоко, дабы подчеркнуть широкий лоб, большие глаза с хитринкой, губы, которые так и хочется обвести пальцем, и длинная изящная шея. От такой гармонии мое сердце болезненно екнуло.
– Сомневаюсь, что она может стать Орхидеей, – заметила Момо. – Лицо и голос подходят, но движения мальчишеские. Не обижайся, моя леди.
Я снова подтянула полотенце и пожала плечами. По сравнению с томной грацией Лунной Орхидеи я и впрямь двигалась как мальчик.
Лунная Орхидея склонила голову:
– Она должна быть Пионом. Остается надеяться, что они не попросят что-нибудь сыграть. – Она глянула на меня сверху вниз: – Полагаю, лютней ты не владеешь?
Я покачала головой.
Момо развернула меня, рассматривая лицо:
– Краски Пиона также скроют синяк. Мы же не хотим привлечь хищников. – Она коснулась руки Лунной Орхидеи: – Начнешь? Я пока займусь второй.
И старуха отправилась на другой конец комнаты, где на таком же стуле ждала Вида.
– Ты, моя дорогая, будешь Сафлором. Но позволь предостеречь тебя о…
– По-моему, Мама Момо излишне сурова, – прошептала Лунная Орхидея, отвлекая мое внимание. – Из тебя бы вышла Орхидея. – Она улыбнулась и протянула мне длинную полоску ткани: – Собери волосы, моя леди, и мы начнем.
Я обвязала тканью голову, удерживая мокрые пряди за спиной.
– Кулон тоже лучше снять, а то еще испачкаем краской.
Я сняла кожаный ремешок, вытянув из-под полотенца амулет Киго. Лунная Орхидея неотрывно смотрела на раскачивающееся кольцо. Ее длинная шея дернулась, когда она судорожно сглотнула.
– Кольцо Киго… то есть его величества, – прошептала Лунная Орхидея. – Откуда оно у тебя? С ним все хорошо?
Я убрала амулет подальше от ее жадного взгляда:
– Он сам мне его дал.
Как женщина для утех узнала, что это кольцо Киго? Ответ был очевиден, как пощечина. Мы уставились друг на друга. Теперь красота Лунной Орхидеи вызывала во мне еще более острую боль.
– С ним все хорошо? – повторила она.
– Утром было. – Я крепко обхватила кольцо пальцами.
Лунная Орхидея отвернулась и окунула кисть в белую краску. Гладкий лоб прорезали морщины, но даже хмурый вид не умалял ее красоты. Она глубоко вдохнула и обтерла излишки краски о края банки. А когда посмотрела на меня, прелестное лицо ее вновь было безмятежным. Осторожно Лунная Орхидея провела холодной кистью по моему лицу:
– Кольцо для Киго очень важно. Значит, и тебя он высоко ценит.
– Она заметила, как покраснели мои щеки, – пробормотала я.
– Это чтобы защитить нас в этой миссии.
– Ну да, конечно. – Лунная Орхидея улыбнулась и опять обмакнула кисть.
Повисло молчание, пока она широкими мазками наносила краску на другую сторону моего лица.
Я облизнула губы:
– Давно ты его знаешь?
Лунная Орхидея бросила на меня взгляд из-под длинных ресниц:
– Мы не виделись с тех пор, как ее величество, императрица Села, ушла по золотому пути к предкам.
Не ответ на мой вопрос, но в глубине души я порадовалась, что они не виделись целый год.
Лунная Орхидея снова повернулась к банке:
– Его величество очень привлекательный мужчина. – Еще один мазок закончился на моем подбородке. – Хотя из-за небесного чина его земное тело в вечном напряжении.
Я отпрянула от кисти. Белый кончик завис между нами, острый, как и замечание Лунной Орхидеи.
– Как это? – все-таки спросила я, поддавшись любопытству, а не смущению.
– Настолько священен, что к нам нельзя прикоснуться. Это учит сдержанности, но и усиливает голод. – Мягкая кисть повторила контур моих губ. – Противоречие, которое отражается в его духе. – Лунная Орхидея отстранилась с крайне учтивым выражением лица. – Или ты не согласна, моя леди?