Темное сияние - Соня Сэнь
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как она?
— Никак не привыкнет к французам. Говорит, они чудные.
Кассандра засмеялась.
— А ее бабушка?
— Вроде бы неплохая старушка. Кажется, они, наконец, поладили.
После гибели Артура Нуаре опекунство над его несовершеннолетней дочерью оформила его двоюродная тетка Агнес, живущая в Марселе — и Кристина была вынуждена перебраться жить к ней. «Может, так будет лучше — новое место, новые люди, минимум воспоминаний», — пожала плечами, прощаясь с Касссандрой и Даром, девушка. Потеря отца — да и матери, как бы она к ней ни относилась — здорово подкосила всегда жизнерадостную Саламандру, и Кассандра искренне надеялась, что ее жизнь во Франции сложится счастливо. Тем более, теперь, когда сила ее ушла и она могла больше не бояться стать изгоем среди людей.
Вздохнув, Кассандра прижалась щекой к груди Дара, и они еще какое-то время постояли так, не размыкая объятий, глядя на тонущий в бескрайней воде алый диск солнца. Соленый ветер обдувал их лица, ерошил волосы — сожженные локоны Кассандры за эти месяцы немного отросли и вились у лица — и уносил прочь грусть, оставляя на ее месте умиротворение и покой.
— Пойдем, — наконец, произнес Дар. — Твоя тетя нас уже, наверное, заждалась с ужином. Она собиралась испечь твой любимый вишневый пирог.
— У меня он никогда не получается таким вкусным, — усмехнулась Кассандра, направляясь вслед за ним к ведущей наверх лестнице. — Хорошо, что тетя Миранда приехала к нам погостить. Вот только Асмодея после ее отъезда точно придется сажать на диету…
— Меня тоже, — серьезно заметил он, заставив ее фыркнуть.
— Ну, тебе не помешает немного поправиться, мистер Худыш.
— Если таким я буду нравиться тебе больше… — протянул Дар и остановился, привлекая ее к себе. Его губы были привычно мягкими и нежными, и Кассандра с готовностью ответила на поцелуй, запрокинув голову и запустив пальцы в его растрепанные вихры. Все больше распаляясь, он прижал ее к деревянным перилам, заскользил ладонями по ее бедрам, и ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы легонько его оттолкнуть.
— Ужин, Дар… Мы опоздаем — будет неудобно.
— Ты права, — неохотно согласился он. — Что ж, запомни, на чем мы остановились.
— Запомню, будь уверен.
Все так же в обнимку они обогнули дом и зашагали к припаркованной во дворе машине — серебристому «Валкару Келпи», который Кассандра, поддавшись неожиданному порыву, купила пару недель назад. Возможно, она была излишне сентиментальна, но имела на это полное право. В конце концов, не так много у нее осталось вещей, напоминающих ей о родителях — кроме кошмарных снов, которые, к счастью, беспокоили ее все реже.
Дар покупку одобрил и время от времени сам с удовольствием садился за руль ее автомобиля, вспоминая азы вождения.
— И каково это — передвигаться, как все нормальные люди? — поинтересовалась у него Кассандра, занимая место водителя.
— Непривычно, — подумав, признался он. — Пожалуй, мне будет не хватать моей способности к телепортации.
— Как и мне — моей силы. Хоть она, конечно, далеко не так полезна.
Кассандра вытянула перед собой руку, уставилась на раскрытую ладонь, и через несколько секунд над ней затрепетал слабый голубоватый огонек, почти сразу погасший. Темная энергия покидала этот мир, и вместе с ней из него словно уходила некая магия, опасная, но завораживающая. Зато оставались люди с их привычной жизнью, суетой и заботами; оставались книги и тысячи нерассказанных историй; и, конечно, оставалась любовь.
А что еще было нужно для счастья?
Машина тронулась с места, и мимо поплыли потрясающей красоты пейзажи: обрывистый берег, песчаная полоса пляжа внизу и бесконечная водная гладь, сливающаяся с окрашенным в пурпур и золото небом. Дар включил радио, где звучала одна из популярных песен группы Depeche Mode, затем взял Кассандру за свободную руку, переплетая свои пальцы с ее. Это был момент, не требующий слов; оба чувствовали одно и то же и легко читали в сердцах друг друга — без всяких сверхъестественных способностей.
Все, чего я когда-либо хотел,
Все, что мне когда-либо было нужно —
Здесь, в моих руках…[6]
6 Слова из песни Enjoy the Silence группы Depeche Mode (перевод автора)
Конец