Новобранец - Роберт Маркмор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Несколько месяцев назад.
— А что сделал твой отец после того, как застукал нас в пятницу?
— Отобрал карманные деньги и на две недели запретил ходить гулять.
— Сурово, — сказал Джеймс.
Джоанна улыбнулась.
— Глупо. Запретить-то он запретил, но его никогда не бывает дома, чтобы проверить.
***
Джоанна жила на окраине Крэддоха, в небольшом коттедже с кружевными занавесками на окнах. Войдя в дом, Джоанна первым делом включила телевизор на канале МТВ. Пока наполнялась ванна для Джеймса, они поели тостов с сыром и выпили чаю.
От мыла ссадины защипало, но теплая вода вскоре успокоила боль, и было очень приятно снова почувствовать себя чистым. Джоанна приоткрыла дверь ванной и швырнула ему чистую футболку и старые шорты своего брата. Увидев Джеймса в огромных шортах и футболке «Пума», доходящей ему чуть ли не до колен, Джоанна прыснула.
Потом она отвела его в свою комнату.
-— Ложись в кровать.
Она отлепила с Джеймса намокшие пластыри, смазала ссадины дезинфицирующим средством и заново заклеила. Джеймс любовался ее длинными волосами и изгибом спины. Джоанна была очень красивой.
Джеймсу захотелось снова поцеловать ее, но Джоанна была на год старше и к тому же сообщила, что у нее уже было двое приятелей. У Джеймса голова шла кругом, он сам себя не понимал.
ГЛАВА 34. БОЛЬНОЙ
Было холодно, моросил дождь. Каждый шаг на пути к Форту Гармонии отзывался болью. Впереди Джеймса ждал долгий вечер в холодной хижине без телевизора Потом предстоит провести ночь на жестком матрасе, слушая храп Эмми. А завтра в школе его наверняка побьют еще раз.
Но Джеймс был в превосходном настроении: целых полтора часа он провел, лежа на кровати у Джоанны. Они целовались и шепотом рассказывали друг другу про свою жизнь. Девочка поставила последний компакт «Red Hot Chili Peppers»*, и они подпевали хором. Как только Джеймс вспоминал о Джоанне, кровь вскипала так, что всё остальное уже казалось неважным. Когда он вернулся в хижину, Эмми и Кэти не было. От волнения он даже не стал ужинать. Джеймс рухнул на кровать и погрузился в мечты.
***
— Ты что, оглох? — крикнул Себастьян в паре сантиметров от Джеймсова уха. — Я уже четыре раза стучал. Кларк пошел испытывать машинки с радиоуправлением. Хочешь посмотреть?
Джеймс перевернулся на другой бок. Вставать не хотелось, но задание того требовало.
У Джеймса когда-то была радиоуправляемая машинка, еще до того, как мама умерла. Играть с ней было весело, но небезопасно. Ее в два счета могли разбить или стащить. Машины у Себастьяна и Кларка были крутые — джипы на здоровенных арочных колесах, из-под которых во все стороны разлеталась грязь. Вместо батареек между задними колесами располагались крошечные бензиновые двигатели. Кларк остановил свою машинку перед Джеймсом и протянул ему пульт.
— Только осторожнее, — предупредил он.
— Я уже управлял такими машинками, — сказал Джеймс, как будто разговаривал с несмышленым малышом.
Джеймс до отказа вдавил джойстик. Мотор взревел, из выхлопной трубы вырвалось облачко сизого дыма, но машина не сдвинулась ни на миллиметр. Колеса увязли в глине.
— Осторожнее, дурень, — повторил Кларк.
Себастьян подтолкнул машину. Джеймс легонько нажал на джойстик, и она рванулась вперед со скоростью не меньше пятидесяти километров в час.
Джеймс был в восторге.
— Круто!
Машинка проехала большой круг, едва не врезалась в дерево, нырнула под «Лэнд Крузер» и чуть не перевернулась набок, когда он, совершив резкий вираж, подвел ее прямо к своим ногам.
— Здорово, — сказал Джеймс — Вот это скорость! Где вы их взяли?!
— Файр и Уорлд сделали их, еще когда были подростками, — сказал Кларк. — Но только они вечно ломаются, а Файр не хочет их чинить. У него в мастерской еще штук шесть таких же.
— Можно посмотреть?
— Он нас туда не пускает.
Заглянуть в мастерскую было бы интересно, но Джеймс не желал показаться слишком настойчивым.
— А чего они там делают? — спросил он.
— Понятия не имею, — ответил Себастьян. — Зная эту парочку, могу предположить, что они намереваются захватить власть над Вселенной.
— Я слыхал, тебя сегодня в школе побили, — сменил тему Кларк.
— Да, — подтвердил Джеймс.
— Ты не настучал?
— Нет, конечно.
— Нас с Себастьяном раньше всё время били, потому что мы из Форта Гармонии. Мы привыкли. Теперь стало полегче, мы в школе самые крутые.
— Нас все боятся, — подтвердил Себастьян. — У меня в классе есть парень, такой запуганный, что стоит нам щелкнуть пальцами, и он лижет нам ботинки. Даже бить не надо...
— Вы пошли в «Гвен Морган» в сентябре? — спросил Джеймс.
— Да, оба, — ответил Кларк. — У нас разница всего десять месяцев.
— Вы хотя бы можете постоять друг за друга.
— Нас уже три раза отстраняли от занятий, — похвастался Кларк. — В следующий раз грозятся выгнать совсем, но пусть меня лучше выгонят, чем я позволю какому-нибудь козлу втаптывать меня в грязь.
— А что говорят ваши мама с папой?
— Отца я никогда не видал. А мать обо всём знает. Всех ребят из Форта Гармонии деревенские задирают.
— Что ты сначала про нас подумал? — спросил Себастьян.
Джеймс ухмыльнулся.
— Если честно, ничего хорошего. Вы были не слишком дружелюбны.
— Если бы тебя избивали так, как сегодня, каждый день с пятилетнего возраста, ты бы тоже не был дружелюбен.
— Что мне делать? — спросил Джеймс.
— Ты правильно сделал, что не наябедничал, — сказал Кларк. — Если прослывешь стукачом, против тебя выступит вся школа. Ни за что не сдавайся. Не унижайся, не проси пощады, это только подзадоривает их. Для такого крутого парня, как ты, Росс, самое лучшее — это отловить кого-нибудь из их главарей, когда он будет один, и хорошенько отколошматить.
— Тогда они меня убьют, — сказал Джеймс.
— Не, — возразил Кларк. — Они не станут задирать парня, который может поквитаться с ними, встретив их поодиночке.
— Не хочу неприятностей, — сказал Джеймс. — Меня за драку из прошлой школы вышвырнули.
Себастьян рассмеялся.
— Тогда привыкай получать по шее.
* * *
Пообедав в главной хижине, Джеймс снова лег в постель. Эмми вернулась с работы и, увидев, в каком он состоянии, пришла в ярость.
— Я пойду в эту школу и всех в порошок изотру! — вопила она. — Никто не смеет так обходиться с моим младшим братом!