Жажда мести - Крис Муни
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Телефон лежал на полке возле камина. Джек набрал номер.
– Даффи, – представился голос.
Джек имя не узнал.
– Это детектив Джек Кейси из Марблхеда. Вы мне…
– Да, я сбросил вам сообщение на пейджер. Я главный сыскник здесь, в Ньютоне, и мне понадобится ваша помощь. Я думаю, вы должны послушать звонок, который только что поступил на номер 911.
Дорога к Пэриш-роуд в Ньютоне напомнила Джеку сцены из фильма-катастрофы, когда до конца света остаются считанные минуты. Испуганные жители выбегали из домов и бросались к школьным автобусам, стоявшим на улице вперемешку с полицейскими машинами. Местные полицейские и агенты в штатском орали на проезжающих, чтобы они свернули на обочину и дали автобусам возможность проехать. На улицах были устроены контрольно-пропускные пункты, полицейские машины за которыми были припаркованы под таким углом, чтобы не дать возвращающимся с работы людям проехать к домам по боковым улочкам.
Джек включил мигалку, которая принялась равномерно вспыхивать красным светом. Он выехал из пробки на тротуар и, постоянно сигналя, поехал вперед. Несколько человек в синей форме бросились к нему, крича, чтобы он остановился.
Джек достал значок и затормозил. К водительскому окну подбежал полный полицейский. Он даже не взглянул на значок.
– Кейси, да? Я видел вашу фотографию в газетах.
– Я ищу детектива Билла…
– Правильно, правильно, он на Пэриш. Поверните здесь налево, а потом прямо. Справа будет парк развлечений, не промахнетесь.
Полицейский раздвинул оранжевые пирамидки оцепления. Джек проехал по тротуару, газонам и подъездным дорожкам дорогих домов, снова выехал на дорогу и резко повернул налево.
«Хорошо, – подумал он, глядя на темные дома. – Они вырубили электричество».
Какое-то время слышался только звук работающего двигателя.
– Тормозите здесь, – подал голос Флетчер.
Он впервые заговорил с тех пор, как они выехали из Вошборнинн. Все это время он не отрывал взгляд от компьютера. Все сорок минут, что они ехали, Флетчер что-то набирал. Он ни разу не поднял глаза, даже когда машина опасно приблизилась к ограждениям на повороте или когда ее заносило.
Джек остановился у тротуара.
– Угадайте, кто смотрит, – сказал Флетчер.
По его лицу плясали белые, красные и синие отблески монитора. Он довольно улыбался.
– Беспроводные камеры?
– Вся местность просто ломится от микроволн. Без сомнения, мы найдем их на деревьях. Габриель слишком уверен в себе, чтобы менять стиль.
На экране ноутбука была открыта какая-то программа, которая, по всей видимости, сканировала частоты. Сбоку торчала антенна. Ниже находился продолговатый черный ящичек – сканер.
– Вы можете подсоединиться к видеосигналу? – спросил Джек.
– Вы и вправду верите, что обнаружите Габби в фургоне на соседней улице?
– А что вы еще предлагаете делать, кроме как сидеть здесь и восхищаться вашим остроумием?
– В этом раунде ставки намного выше. Я уверен, он принял меры предосторожности, чтобы его не нашли. Как и я.
На полу лежал черный чемоданчик Флетчера. Он засунул в него руку и достал пейджер.
– Вы собираетесь послать ему сообщение? – удивился Джек.
– Высокочастотное излучение, – ответил Флетчер. На экране пейджера возникла черная палочка. – При текущих настройках пейджер будет создавать электромагнитные помехи, влияющие на работу моего ноутбука и вашего мобильника. Если я усилю их то могу сжечь всю электронику в машине. Как только я обнаружу камеры, все, что нужно будет сделать, – это разместить пейджер возле них, и при текущих настройках наш друг Габби получит лишь статический шум.
– А что, если это заставит его взорвать бомбу?
– Беспроводные камеры, которые он применяет, страдают от помех. С его масштабами их использования он решит, что это нормально. Кроме того, он слишком поглощен происходящим, чтобы обратить на это внимание. – Флетчер вручил ему пейджер. – Что же касается камер в доме, вам придется увеличить уровень помех. Просто нажмите кнопку, и он не сможет ничего видеть.
Джек прикрепил пейджер к поясу и распахнул дверцу.
– Я порекомендовал бы замаскироваться, – сказал Флетчер. – Мне жутко не хочется утешать Тейлор на ваших похоронах.
– Позаботьтесь о камерах. Я поговорю с Биллом Даффи.
– Давайте. И высматривайте наших братьев федералов. У меня странное предчувствие, что они нагрянут на сегодняшнюю вечеринку.
На улице Пэриш обнаружилось несколько полицейских машин. Сразу с левой стороны стояли три пожарные машины, возле которых кое-как припарковались пять карет «скорой помощи». Пожарные и санитары ходили по улице. Джек заметил, что все они выглядели практически одинаково. Какой-то пожарный, облокотившись о борт машины, говорил по телефону.
Пожарный оглянулся. Он был курносый, коричневые волосы коротко подстрижены и стоят торчком, словно иглы.
– Вы детектив из Марблхеда, – сказал он. – Тот, которого показывают во всех новостях.
Джек кивнул.
– Билл Даффи звонил мне. Вы знаете, где он?
– Стоит перед вон тем домом в колониальном стиле, номер сто двадцать два, там, где широкая веранда. На нем синяя тенниска.
– Я хочу одолжить у вас шлем и куртку.
Его глаза сузились.
– Только не говорите, что собираетесь войти в тот дом!
– Нет, я просто хочу сойти за пожарного.
Лицо человека омрачилось, потом он пожал плечами.
– Если хотите выглядеть пожарным, вам понадобится весь костюм. Подождите.
Пожарный забрался в машину и вынес оттуда кучу одежды. Джек влез в толстые штаны с подтяжками и сапоги, надел тяжелую куртку и шлем, который затенял лицо.
Полицейские в форме и штатском ходили между машинами, переговариваясь по рации. Джек обратил внимание на их глаза – взгляд их был неподвижен.
Дом, на который показал пожарный, был недалеко от дороги в тени кленов. В окнах не горел свет, входная дверь была приоткрыта. Билл Даффи, тощий как жердь, стоял посреди лужайки перед домом. На нем были отутюженные брюки цвета хаки и мешковатая тенниска с надписью «Pebble Beach». Джек прикинул, что ему лет под шестьдесят.
Он направился через газон, глядя на дом. Интересно, сколько в доме пластида? И как сконструирована бомба? Похоже, что в этом раунде ставки намного выше. Он вспомнил ночь в доме Роса, и его нервы завибрировали, словно камертон. Вдали послышался раскат грома.
– Боже, только этого нам не хватало, чертовой грозы… – посетовал какой-то детектив.