Книги онлайн и без регистрации » Романы » Вернись ко мне - Джози Литтон

Вернись ко мне - Джози Литтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 80
Перейти на страницу:

Рикка подождала реакции Дракона. Знает ли он о ее даре? Ярл лишь согласно кивнул.

— И что же она почувствовала?

Торопясь, чтобы не передумать, Рикка ответила: Правду. Она чувствует ее благодаря моему дару. А я могу определять, правдивы ли слова того или иного человека.

Дракон устремил на жену долгий внимательный взгляд.

— Я никогда не слышал о подобной вещи.

А ведь он знал множество историй со всего света.

— Может быть, таких, как я, больше нет, я не знаю. Если это вызывает у тебя неудовольствие, я весьма сожалею, но измениться не могу. Не могу перестать знать, правда, что-либо или нет. Как не могу перестать дышать.

— Давай на момент согласимся, что ты действительно права и можешь определить, кто говорит правду и кто лжет. Ты утверждаешь, что Тригив лжет? А если конкретнее?

— О кубке он не лжет. Кубок действительно существует, и Тригив привез его с. собой. Однако он лжет во всем остальном. Он не подозревает Олафа и нанял его вовсе не потому, что пожалел. У него была какая-то другая причина. Какая именно, я не знаю, но совершенно другая.

— Какая причина может быть у купца, путешествующего с кубком, который баснословно дорого стоит, для того, чтобы взять на корабль изгоя?

Рикка медленно покачала головой. Она этого не знала. Однако об этом догадывался Дракон или по крайней мере имел серьезные подозрения на сей счет.

— Никакой другой, если бы он не знал, что кубок потеряется…

Глаза у Рикки округлились.

— И для этого нужен человек, на которого можно взвалить вину…

— Мы не знаем этого наверняка. Это всего лишь предположение.

— Но ты можешь спросить его, а я послушаю, что он скажет.

Дракон внимательно посмотрел жене в глаза.

— Ты просишь меня о том, чтобы я решил вопрос жизни человека, основываясь на твоем необычном даре.

— Нет, не так. Должны быть какие-то доказательства. Я лишь прошу поискать их.

Они отсутствовали в зале уже достаточно долго, и им пора было возвращаться. Дракон с присущей ему решительностью, выработанной в процессе баталий, заявил:

— Быть по сему. Но ты должна молчать и заговорить лишь тогда, когда мы окажемся наедине.

— Я как раз хотела попросить тебя об этом. Я бы хотела, чтобы ты сохранил наш разговор в тайне.

— Этого я не могу тебе обещать, но в данный момент именно так и будет.

Они вернулись в зал. Дракон возобновил заседание, а Рикка села чуть поодаль от него, но так, чтобы он видел ее лицо. На виду всех собравшихся, которые недоумевали, почему в разгар столь важного дела ярл внезапно удалился для разговора со своей саксонской женой.

Вслух это никто не произнес. Просто все ожидали, когда их ярл возобновит прерванное заседание.

Глава 14

Капитан Тригив, — спросил Дракон, — ты, в самом деле, боишься, что твой кубок увезут из Лансенда и ты никогда его больше не увидишь?

Купец собрался с духом, изобразил на лице как можно более серьезное выражение и ответил:

— Я действительно этого боюсь, господин! Более того, я с Ужасом думаю о том, что это уже могло случиться!

Рикка едва заметно, но так, чтобы Дракон это мог видеть, покачала головой.

— В таком случае, — сказал ярл, — мы должны немедленно начать поиски кубка. Все остальное может подождать.

— Но мальчишка скажет нам, если его подвергнуть допросу! — возразил Тригив.

— Тебе так хочется пыток, купец? Если сын Рана совершил преступление, хотя я не верю в это, его можно заставить заговорить не иначе как ценой смерти, от чего тебе не будет никакой выгоды — ведь он не скажет о местонахождении кубка. Если же он невиновен, то и это не принесет нам никакой пользы, поскольку он ничего не знает о пропаже. Так что нет никаких оснований прибегать к пыткам. Надо немедленно обыскать весь город, а заодно и твое судно от носа до кормы, обшарить все укромные уголки. Я сейчас прикажу своим людям, чтобы они, не мешкая этим занялись. — И, не дожидаясь возражений Тригива, Дракон жестом подозвал Магнуса и негромко сказал: — Организуй людей. Сосредоточь внимание на судне и на тех местах в городе, которые Тригив часто посещает. Он здесь бывал и раньше. Наверное, есть такие заведения, где он предпочитает выпить, и есть такая женщина, которая ему нравится больше Других.

Магнус понимающе кивнул. Он вскользь посмотрел на Рикку и тут же бросился исполнять приказание ярла.

Большая толпа горожан, а также члены команды купеческого судна направились к набережной, чтобы понаблюдать за действиями воинов. Лишь несколько обязательных домохозяек пошли домой, чтобы не позволить каким-нибудь слишком нахальным мужчинам сунуть свой нос в их чистую прачечную.

Прошло несколько часов. По приказу Дракона был осмотрен весь корабль, включая трюм, где помещался груз, а также места, где спали матросы и сидели на веслах гребцы. Были осмотрены каждая бочка, и каждый ящик на набережной, а также все дома, которые мог посетить Тригив или его сообщник.

Пока продолжались поиски, Олафу было велено держаться рядом с Драконом. Он очень охотно подчинился этому. Они разговаривали о делах и выясняли вопрос о том, где молодой человек мог бы разбогатеть. Видя, как они мирно беседуют, Тригив раскраснелся и разволновался. Не в силах более сдержать себя, он подошел к викингу.

— Мы попусту тратим время, господин! Кубка уже здесь нет! — Он показал на Олафа. — Этот тип сплавил его куда-то! Ваше нежелание развязать вору язык не поддается объяснению.

Рикка сочла это признаком чрезвычайной нервозности Тригива, иначе он не вел бы себя столь глупо, фактически заявляя, что ярл ответствен за пропажу кубка. Она подождала реакции Дракона, но тот лишь пожал плечами. Однако взгляд ярла устремился на купеческое судно, где все еще продолжались поиски.

Он спокойно сказал:

— Где-то ведь он должен быть. Единственное место, где мы не искали, это вода, но я с трудом могу себе представить, чтобы кто-то выбросил его за борт.

Когда Дракон произносил эти слова, Рикка уловила во взоре Тригива искорки паники. Как, впрочем, и сам Дракон. На его лице появилась лишенная какого-либо юмора улыбка. Жестом, пригласив жену следовать за ним, ярл направился на судно.

— Мой корабль уже полностью осмотрен! — запротестовал Тригив. — Вы только зря тратите время!

Дракон молча шел к небольшому убежищу на палубе, которое принадлежало купцу лично. Он наклонил голову, собираясь войти, но задержался.

— Олаф, подойди сюда.

Юноша повиновался без колебаний. Ярл показал на канат, который тянулся из помещения в воду:

— А ну-ка потяни его, — сказал он.

Возможно, Олафу и показалось странным, что ярл заставляет его выполнить столь простую работу вместо того, чтобы выполнить это самому. Тем не менее, он ничего не сказал, взялся за канат и потянул его. Канат пошел легко и быстро и…

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 80
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?