Венец одержимых. Золотые миражи Востока - Юрий Ходырев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Спустя три дня корабль попал в зону штиля и застыл посреди зеркальной глади моря. Все гуляли по палубе, радуясь приятному осеннему солнцу и наслаждаясь прекрасной погодой. Однако идиллический отдых был прерван появлением неизвестной галеры, двигавшейся на веслах по направлению к путешественникам. Через небольшое время незваных гостей уже можно было рассмотреть. По бортам галеры стояли решительного вида мужчины в разношерстной одежде, вооруженные луками и саблями. Капитан почувствовал неладное и приказал команде разобрать оружие. Как только галера приблизилась на расстояние десятка локтей, с нее полетели железные крюки на прочных веревках и зацепились за борт корабля. Пираты мощным рывком жилистых рук сблизили суда и с душераздирающими криками бросились на штурм. В короткой схватке они перебили сопротивлявшихся матросов и взяли остальных в плен.
Ренье, сознавая ответственность за жизни Исмили и архиепископа, в свалке не участвовал, а встал с обнаженным мечом перед дверьми их кают. К нему подбежало несколько разбойников и решительного вида лучник нацелил на него острую стрелу. На мгновение установилась мертвая тишина. Противники были готовы в любое мгновение напасть друг на друга, но внезапная властная команда разрядила напряжение:
– Братья, опустите оружие!
К ним подошел главарь пиратов. Это был молодой ладный мужчина с умными глазами. Он внимательно вгляделся в лицо юноши и приветливо улыбнулся:
– Отважный рыцарь, ты можешь отложить свой меч. Я уважаю твою готовность сразиться сразу с десятком опытных воинов. Но ни тебе, ни твоим спутникам ничто не угрожает!
Ренье, еще не веря в спасение, озадаченно посмотрел на разбойника. Что-то в его облике показалось ему знакомым.
Тот шагнул к юноше и хлопнул его по плечу:
– Друг, меня зовут Анри. Ты ведь слушал несколько лет назад лекции в Болонье, в школе свободных искусств. Я тебя хорошо запомнил. Ты отличался редкой въедливостью и способностью задавать мэтрам каверзные вопросы! Они говорили: «Этот мальчик впитывает знания с такой скоростью, с какой голодный жеребенок всасывает молоко из материнского вымени!»
Ренье осенило, и в его памяти всплыли светлые образы старших товарищей по учебе:
– А я помню, как ты бражничал и волочился за девушками! Вряд ли в твоей памяти осталось мое имя, – и он представился. – Ренье.
Они радостно обнялись.
Узнав о цели путешествия однокашника, Анри сказал:
– Мы сейчас направляемся к Сицилии, в район порта Мессины, для пополнения съестных припасов. Ночью я высажу вас на берег, откуда вы без труда доберетесь до города. Любой проходящий корабль доставит вас в нужное место от Калабрии до Андалусии. Так что пусть твои люди пока отдыхают, а я приглашаю тебя подышать свежим воздухом.
Они вышли на палубу и остановились на носу судна, любуясь величественным закатом. Анри вспомнил прошлое:
– Мои мысли часто возвращаются в юность, во времена учебы в Болонье. Там собиралось очень много любознательных людей и все пришедшие не помещались в зале. Так что часто лекции читались прямо на площади! И мы получали бесценные знания, запивая их добрым винцом для лучшего усвоения!
Ренье улыбнулся:
– Да, это было счастливое время! Ростом я был еще невелик и добрые люди ставили меня на бочку, дабы я мог все хорошо видеть и слышать… Но я не столько учился, сколько слушал дискуссии из любопытства. Насколько я помню, ты занимался очень старательно и серьезно.
– Да, мне были интересны многие предметы. Для углубленного изучения я выбрал риторику и римское право, рассчитывая получить хорошее образование и занять солидное положение в обществе, – он тяжело вздохнул. – Но мечтам этим не суждено было сбыться…
– Что же случилось?
Анри нахмурился:
– В пьяной драке кто-то убил городского стражника. Виновник откупился и начальство решило взвалить преступление на меня, и я бежал, спасая свою жизнь. Родителей я не помню, поскольку вырос в приюте. Кто мог за меня заступиться и куда мне было идти? Вот и стал вольным пиратом, борцом за справедливость. Граблю только богатых и убиваю только тех, кто сопротивляется!
Он потрепал помрачневшего Ренье по плечу:
– Хватит о грустном. Помню, как ты, ссылаясь на древних греков, терзал ученых мужей вопросом: «Правда ли, что не солнце вращается вокруг земли, а наоборот, земля – вокруг солнца?» Они смеялись и говорили тебе: «Мальчик, разве ты не чувствуешь твердь под ногами и не видишь движения солнца?!» Некоторых светил науки ты доводил до кишечных колик.
Юноша рассмеялся:
– Но ведь это же был не единственный вопрос. Вспомни о морских приливах и отливах!
– Да-да! Ты говорил, что их вызывает Луна. Все смеялись до слез, гладили тебя по светлой голове и в который раз разъясняли тебе причину движений воды. Я выучил ее наизусть и помню даже сейчас: их производит дыхание гигантского чудища, живущего на дне Великого океана. Когда оно втягивает в себя воду, наступает отлив, а когда исторгает – прилив. Все просто и ясно, понятно даже ребенку. А ты все спорил с мудрецами, снова и снова повторяя выдумки заумных греков!
Ренье мягко возразил:
– Мне кажется, дружище, что некоторые истины выглядят уж слишком очевидными, чтобы быть верными…
По-видимому, эта туманная мысль легко уместилась в голове Анри, и он промолчал, не увидев в ней предмета спора.
Солнце уходило за горизонт, темнота заливала притихший мир и все больше звезд загоралось в чернеющем небе. Друзья не замечали наступившей ночи и еще долго вспоминали давние беззаботные дни и веселые проделки своих товарищей.
Через несколько дней плавания на горизонте показалась высокая гора с белой вершиной и вскоре перед путешественниками предстала Сицилия во всем своем великолепии. Живописные долины и склоны гор были покрыты садами с разнообразными плодовыми деревьями. Справа, через Мессинский пролив, расстилались ухоженные поля Калабрии.
Пираты дождались наступления ночи и вошли в узкий пролив. При свете луны они уверенно лавировали в бурлящем потоке, держась на безопасном расстоянии от берегов. Не доходя до гавани Мессины, судно повернуло и приблизилось к лесистому участку острова.
Прощаясь с другом, Анри был грустен и задумчив, а его напутствие было непривычно философским:
– Старина, каждый из нас жив, пока крутится его колесо Фортуны. Пусть оно подольше ведет тебя вперед!
Они обнялись на прощание, и путешественники спустились в лодку. Гребцы в несколько взмахов весел доставили их к заросшему густой травой берегу и высадили на сушу. Ренье оглянулся на галеру и в темно-синей дымке увидел стройную фигуру Анри, стоявшего на палубе. Он мысленно благословил его.
Пираты спрятали лодку в зарослях, помогли путникам донести их груз до Мессины, указали им подходящий постоялый двор и растворились во тьме. Утром юноша отправился в порт в поисках судна до Остии, главной гавани Рима. Проходя по рыночной площади, он увидел группу чернокожих рабов, сколачивающих помост. Вокруг толпились праздные зеваки. Из их разговоров Ренье понял: ночью поймали каких-то пиратов, и вечером сам король Сицилии Вильгельм, приехавший по случаю в Мессину из Палермо, будет вершить суд! Нехорошее предчувствие охватило юношу: неужели Анри попал в засаду?