Мальчик, который переплыл океан в кресле - Лара Уильямсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
13. Откройте правый отворот. Согните его нижний край по только что созданной складке. Разгладьте бумагу.
14. Теперь крайне аккуратно повторите шаг 13 с правым отворотом. Это будет хвост птички.
15. Очень аккуратно подогните кончик головы в обе стороны. Хорошо разгладьте складки.
16. Чтобы сделать голову, откройте отворот шеи и подогните вниз его кончик по складке, сделанной согласно указанию в пункте 15. Сделайте отворот плоским.
Загадайте желание и пустите журавлика в полет!
Как ты узнала легенду о бумажных журавликах?
Меня всегда интересовали предметы, на которые люди загадывают желания, и сами желания тоже. Когда я впервые прочитала историю о журавликах в Интернете, она совершенно меня покорила (я не слышала ничего такого раньше). В детстве я старалась добежать до конца радуги, где, как мне казалось, лепрекон исполнит три моих желания в обмен на свою свободу. Решайте сами, удалось мне это или нет. Даже теперь я постоянно загадываю желания на разных штуках. Некоторые исполняются, некоторые оказываются неисполнимыми, а другие, как мне кажется, способны осуществиться, если я хорошо постараюсь и не буду сдаваться. Возможно, настоящее волшебство живет в каждом из нас, и нам лишь надо его отыскать…
Если бы у тебя было всего одно желание, что бы ты загадала?
Возможно, я бы попросила красные башмачки, как у Дороти из «Волшебника страны Оз», или помогла Скуби-Ду разгадать какую-нибудь тайну, или захотела бы найти золотой билетик в шоколадном батончике от Вилли Вонки. Да, это было бы интересно. Но на самом деле я бы попросила о том, чего хотел и Бекет: провести еще минутку с теми, кого я любила и потеряла.
Что вдохновило тебя на создание Бекета?
Когда я пыталась придумать идею для книги, у меня из головы не выходила картина: двое мальчиков плывут в кресле по направлению к острову. Тогда я не знала, что с ними случилось и почему воображение подкинуло мне именно кресло, но знала, что они путешествуют вдвоем и путь их будет нелегким. Время шло, я начала писать – и поняла, что Бекет и Билли потеряли маму. Это должен был быть рассказ о путешествии сквозь потери, и я знала, что братья преодолеют его в кресле, как я себе и представляла с самого начала. В итоге я поняла, что Бекет с Билли пройдут сквозь бурю, станут сильнее, многого добьются, но никогда не забудут прошлого.
Если бы ты смогла сплавать в кресле куда угодно, где бы ты завершила свой путь?
Дома. Неважно, как далеко я отправляюсь и куда именно, есть лишь одно место, где я хочу очутиться в итоге: дома с семьей. В своих книгах я назвала города Пэрэдайс и Эдем, потому что так становится понятно, что в этих местах живет счастье; это города, в которых мои герои чувствуют себя дома и их окружают любящие люди.
Ты когда-нибудь размышляла о том, что случится с твоими героями после завершения книги?
Как видно из этой моей книги, прощаться – это всегда сложно. Часть меня хочет остаться с героями навсегда, но другая часть знает, что настало время их отпустить. В итоге я так и поступаю, напоминая себе, что в конце истории мои персонажи стали сильнее, чем были в начале. К последней странице я понимаю, что они будут счастливы, что бы ни приготовила им жизнь. А ведь именно этого я для них и хочу.
Первый роман Лары, «Мальчик по имени Хоуп», был номинирован на множество литературных премий, включая Waterstones Children's Book Prize и IBW Book Award, а также выиграл в номинациях «Книга года Hillingdon Secondary Book» и «Hounslow Junior Book Award».
Лара родилась в Северной Ирландии. Там же она и училась, пока не переехала в Лондон. Она до сих пор загадывает желания на одуванчиках, звездах, радугах и фонтанах. А ее семья мечтает лишь о том, чтобы она перестала разносить по округе семена сорняков, таращиться в небеса, бегать за радугами и выбрасывать деньги на ветер.
Выражаю сердечную благодарность людям, без помощи и поддержки которых я бы никогда не написала эту книгу:
Мадлен Милберн, моему агенту, целеустремленной, преданной, и неизменно вдохновляющей; «О Господи Иисусе! Да ты просто гений!», как сказал бы Бекет о ее талантливом ассистенте, Каре Ли Симпсон; Анне Финнис, Ребекке Хилл, Бекки Уокер, Саре Стюарт, Анне Ховорт, Эми Добсон, Саре Кронин, Катарин Милличоп и Нилу Фрэнсису из издательства «Асборн». Они помогали мне, как только могли; читали мою книгу, пока она, подобно бумажным журавликам, не расправила крылья для полета. Я благодарю вас от всей глубины своего сердца. Особую благодарность я выражаю Томоко Нишигаки за помощь с исследованиями. Спасибо Мелиссе Роске, моему любимому сотоварищу по перу: она убедила меня, что писать с улиточьей скоростью – это нормально, особенно если улитки появляются на страницах книги. Мои любовь и благодарность отправляются к Милли, Грэму, маме и всей моей семье. Если мне когда-нибудь придется переплыть океан в кресле, вы все отправитесь со мной.
И наконец, Кэтрин и Билли Педенам. Эта книга – для вас. На самом деле нам никогда не надо было говорить «прощай».