Красная хризантема - Лора Джо Роулэнд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы переоцениваете свои возможности, — усмехнулся Сано. — Вы действительно намерены поставить на то, что сможете опередить меня? Упустите свой шанс с госпожой Нёго, и она заявит, что вы заставили ее обманывать сёгуна. Ему не понравится, что вы дурачили его. А правителю Мацудаире не придется по вкусу, что вы мутили воду вокруг убийства ради собственных интересов. Вы окажетесь на лобном месте с руками, скованными за спиной, а ваша голова будет валяться в грязи перед вами.
— Хотелось бы вам в этом верить! — осклабился Хосина.
Однако Сано видел слабину и неуверенность Хосины. Трусость пряталась за хладнокровием, которое он носил, словно доспехи, которые ему велики.
— Если вы хотите умереть, ладно. Однако я намерен дать вам шанс спасти себе жизнь.
Хосина прищурился и скосил глаза, подозревая подвох и пытаясь просчитать, стоит ли ему рисковать.
— Признайтесь перед сёгуном и правителем Мацудаирой, что госпожа Нёго ложно обвинила мою жену и меня во время сеанса, выполняя ваш приказ, — проговорил Сано, — и я облегчу вашу участь.
— Мою участь? Как это понимать? — Хосина, похоже, смекнул, что Сано имеет в виду большее, чем наказание за обман вышестоящего. На его лице появился испуг.
— Вам придется ответить за убийство правителя Мори, — объявил Сано.
Он рассчитывал ошеломить Хосину, чтобы тот хоть чем-нибудь выдал себя. Но тот ошеломленно округлил глаза, причем его изумление было либо совершенно натуральным, либо столь умело наигранным, что Сано, получалось, явно недооценил его актерский талант.
— Я не убивал его! — воскликнул Хосина. — Вы, должно быть, не в своем уме!
— Это убийство вам очень на руку, — бросил Сано. — Подставить мою жену, свалить меня, и все одним махом.
— Нелепость! Как бы это я подставил госпожу Рэйко? Откуда я вообще мог знать, что она будет в имении Мори?
— Оттуда же, откуда и многие другие вещи, происходящие вокруг Эдо, — сказал Сано, намекая на сеть полицейских шпионов. — Примите мое предложение, и я сумею убедить правителя Мори, чтобы он сохранил вам голову на плечах.
Хосина с силой выдохнул:
— В ту ночь я был на приеме в доме министра финансов. Там были еще двадцать человек. Они подтвердят, что я был вместе с ними. Прием продолжался до рассвета. Я не мог убить правителя Мори.
Это алиби не снимало с него подозрений.
— У вас достаточно людей, чтобы выполнить за вас грязную работу.
— Для чего мне убивать правителя Мори? Он был важным союзником правителя Мацудаиры. — Все больше волнуясь, Хосина топтался по кругу, запутываясь в логических доводах, которыми его обволакивал Сано, и пытаясь найти выход из создавшегося положения. — Милостивые боги, вы думаете, что я такой же сумасшедший, как вы?
— Если сдадитесь сейчас, то, быть может, вас даже не отправят в изгнание, — напирал Сано. — Мне доносят, что у вас проблемы с сословием даймё. Вы обложили их большими податями за полицейское прикрытие, да еще нападаете на их солдат, если они не платят. — У Сано эти сведения имелись благодаря его собственной шпионской сети. — Правителю Мацудаире совсем не нужна вражда между режимом и даймё. А вам совсем не нужны неприятности с ним. А неприятности — это то, что вы получите, если он обнаружит, что вы обираете его союзников ради укрупнения своего дома.
— Замолчите! — крикнул Хосина. — Это вас не касается! Это не имеет никакого отношения к убийству!
— Правитель Мори угрожал донести на вас? Поэтому он должен был умереть? — продолжал Сано. — Если согласитесь на сделку со мной, я не стану информировать правителя Мацудаиру, чем вы занимались. Может даже я буду настолько великодушен, что позволю вам сохранить ваш пост. Это ваш последний шанс!
Хосина прекратил кружить и остановился перед Сано. Повисла тишина: чувствовалось, что он вот-вот готов будет ухватиться за протянутую ему соломинку, вместо того чтобы положиться на свои способности. И все же ему трудно было отказаться от перспективы делать погоду в будущем.
— Говорю в последний раз; я не убивал правителя Мори, — тихо процедил он. Сано смотрел в его оскаленные зубы. — И вы не сможете доказать, что это сделал я. Возьмите свое предложение и засуньте его себе в зад!
Детективы Марумэ и Фукида, а также охранники Сано бросились к нему, готовые отомстить за оскорбление своего господина. Люди Хосины кинулись им наперерез. Воздух в комнате завибрировал от напрягшихся мышц и затаенного дыхания.
— Вы пожалеете, что отвергли мое предложение, — подчеркнуто спокойно произнес Сано. — Вы не настолько хорошо, как вам кажется, умеете заметать следы. Когда я завершу расследование, мы посмотрим, кто окажется победителем в этом нелепом споре, который вы мне постоянно навязываете.
Хосина пренебрежительно рассмеялся.
— А чего нам ждать так долго? — Капли пота блестели у него на лбу. — Давайте все уладим прямо сейчас. Ведите госпожу Нёго к сёгуну и правителю Мацудаире. Я не буду вам мешать и пальцем ее не трону. Просто посмотрим, кто ей поверит.
Сано смешался: Хосина раскусил его блеф! Госпожа Нёго была его единственной картой, и разыгрывать ее сейчас было слишком рискованно. Если даже она и расскажет перед верховными правителями правду о том сеансе, то еще неизвестно, как они отреагируют. Прежде Сано неизменно удавалось убедить их в своей правоте, но кто знает, что может случиться теперь. А Сано навязал Хосине такую же борьбу за выживание, как и у него самого, отчаянную. Выложить все козыри прямо сейчас было бы так же рискованно, как бросаться в бой с непроверенным мечом. А ставки — жизнь Рэйко, их сына, его собственная жизнь — слишком высоки.
Особенно с учетом множества улик, указывающих на виновность Рэйко, и его крепнущих подозрений, что она скрывает какие-то факты, способные их подтвердить.
— Увидим. — Это было все, что мог сказать Сано.
Сопровождаемый свитой, под хохот Хосины, он прошествовал прочь из комнаты.
— Ага, струхнули! — бросил ему вслед Хосина. — А ну как проиграете?!
— Хорошая попытка, — подытожил детектив Марумэ, когда они садились верхом. — Правда, все прошло не совсем так, как мы планировали.
— Спасибо, что объяснили, — мрачно отозвался Сано. Они ехали под дождем через административный район. Ведь был, был момент, когда Хосина почти что оказался у него в руках!
— Если позволите мне сказать, вам давным-давно следовало разделаться с этим выродком, — пробормотал Марумэ. — Это избавило бы вас от многих неприятностей.
— Возможно. — Хоть Сано и усматривал выгоды в политическом убийстве, честь не позволяла ему поддаться искушению. Его воротило от интриг Хосины, но еще более невыносимой была мысль о том, чтобы стать его подобием — таким же алчным, себялюбивым, жестокосердным, как его предшественник.
— Еще не слишком поздно, — сказал Фукида.
Сано устало улыбнулся.