Смертельные воспоминания - Анжела Марсонс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А чем вы занимаетесь, Элисон? – спросил Том.
Откуда он знает ее имя?
– Ваш коллега назвал вас по имени, прежде чем увести, а я никогда не забываю имен красивых женщин.
Элисон почувствовала, что краснеет.
Умеет очаровать.
Есть.
Она съела еще один чипс, а следующий опять уронила.
– Я учительница, – соврала она. – Математики. – Она всегда хотела преподавать математику.
– Послушай, Том, – подошла к ним Тилли. – Я закончила с заявками на склад и…
– Ты их подшила?
– Конечно, – улыбнулась девушка. – Я же знаю, что тебе нужно.
– Отлично. А можешь позвонить Фреде и узнать, как она? Если она не поправилась, то надо искать ей замену.
Кивнув, Тилли отошла.
Организованный и эффективный.
Есть.
Еще один чипс отправился в рот, а второй на пол.
– А вы? – спросила Элисон. – Как давно вы владеете этим местом?
– Три года, – с гордостью ответил Том.
– С того момента, как… – Элисон хотела было сказать «как вам исполнилось двадцать шесть», но вспомнила, что он не говорил ей своего возраста. – С того момента, как прежние хозяева решили все здесь ликвидировать?
Том кивнул, никак не среагировав на ее заминку.
Еще один чипс съеден, и еще один отправился на пол.
– Мне повезло, что они хотели побыстрее от всего избавиться. А потом я удачно договорился с некоторыми поставщиками, вспомнил о том, чему меня учили в универе, и через два года заведение стало приносить доход.
Образованный.
Есть.
Элисон решила использовать представившуюся ей возможность.
– Наверное, концерты живой музыки тоже помогают?
– Конечно, если выбрать правильную музыку, – кивнул Том.
– Вроде этого Кертиса… как его там? – спросила Элисон, роняя на пол еще несколько чипсов, а потом смяла пакет.
Том взял его у нее и убрал под стойку.
– Давайте перейдем вон туда, – кивнул он в угол.
Он обошел стойку, и Элисон встала.
– Мне очень жаль, что я здесь так насвинячила, – сказала она.
– Будем надеяться, что Фреда выйдет завтра с больничного, – мужчина пожал плечами. – Здесь надо устраивать генеральную уборку.
Взяв свой бокал и идя вслед за ним, Элисон не могла не почувствовать некоторое разочарование его ответом.
– Так вы что, журналистка или что-то в этом роде? – спросил Том, нахмурившись.
– Боже, конечно нет. А почему вы спросили? – Элисон села напротив него.
– Мне показалось, что вас слишком интересует Кертис.
Элисон крутила пальцами ножку бокала.
– Меня он совсем не интересует, – сказала она, отвернувшись. – Мне просто хотелось с вами поговорить, но вы, кажется, хотите, чтобы я ушла…
– Нет, нет, все в порядке, – Том покачал головой. – Просто я знал этого парня, так что…
– Должно быть, это произошло слишком внезапно. А что-то намекало на то, что он на такое способен? – спросила Элисон.
– Я сам сотни раз задавал себе этот вопрос, – Том почесал затылок. – Я хочу сказать… некоторые считали его немного странным. Он был интровертом и всегда очень напряжен. Хотя я думал, что он просто творческий человек. Он был хорошим парнем, который с энтузиазмом играл свою программу. И не важно было, сидит перед ним полный зал или всего пара человек. Мне кажется, для него важна была сама музыка.
– А ваш бизнес не пострадал?
– Не так сильно, как вы могли заметить. Люди как-то не заморачиваются о том, что Дженнифер здесь работала, а Беверли сидела в свой последний вечер. Конечно, полиции об этом известно, но…
– А они вас сильно измучили? – поинтересовалась Элисон.
Том покачал головой:
– Они были здесь на утро после нападения на Беверли. Хотели узнать, что мы видели, но в тот момент, когда Кертис уходил, мы с Тилли считали деньги в задней комнате, так что ничего не смогли им рассказать.
Элисон чуть не задохнулась от злобы на детектива Мертона. Для человека, подпадающего под ее профиль, такая беседа никогда бы не показалась интенсивным допросом.
Она сделала глоток вина и заерзала на стуле.
– Ну, спасибо вам за беседу, но мне пора…
– Так рано? – Том криво улыбнулся. – А я надеялся, что мы еще поговорим, может быть, даже где-нибудь вместе перекусим?
– Возможно, в следующий раз, – ответила Элисон, стараясь не выдать себя.
И она пошла к двери, чувствуя на себе его взгляд. Как же, уйдет она из этого полного посетителей места с человеком, которого она подозревает в изнасиловании и убийстве…
Она опять практически ничего не выпила и решила сесть за руль.
Направляясь к машине, психолог размышляла о том, что ей надо что-то делать, но не знала, что именно. С кем можно поговорить на эту тему? И как это вообще делается? Ей не хотелось, чтобы кто-то пострадал из-за нее, но все это расследование…
Рука, опустившаяся ей на плечо, испугала Элисон.
– Ч…что?..
Том развернул ее лицом к себе.
– А вы уверены, что не голодны? – спросил он и посмотрел на нее с явным интересом.
Во рту у Элисон все пересохло, а сердце заколотилось в груди как сумасшедшее. У него был пристальный и недобрый взгляд.
Покачав головой, Элисон посмотрела на его руку, которая все еще лежала у нее на плече.
– Мне… мне надо идти, – сказала она, высвобождаясь.
У него был такой вид, как будто он хочет настоять на своем, но он развернулся и вернулся в бар. На короткое мгновение личина приветливого и улыбающегося владельца бара исчезла, и теперь Элисон хотелось убраться отсюда как можно дальше.
Внезапно она забыла обо всем, заметив кое-что на земле.
Остановившись, она нагнулась и почувствовала, как сердце глухо ворохнулось у нее в груди.
Нет, этого не может быть.
Дрожащими руками она достала телефон и нашла нужное ей имя.
– Элисон, что еще, черт побери, вам нужно? – раздался голос детектива Мертона. Он даже не пытался скрыть свою враждебность.
– Прошу вас, выслушайте меня, – попросила его Элисон. – Я сейчас в «Элайте» и…
– Элисон, давайте договоримся, что я неправильно услышал название места, где вы находитесь. Потому что если я услышал его правильно, то мне придется направить вашему руководству официальное представление относительно того, что вы пытаетесь помешать ведущемуся расследованию. Это понятно? – прошипел детектив.