Бывшая принцесса, или Драконам здесь не место! - Теона Рэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я украдкой взглянула на мужчину и мне показалось, будто вижу его впервые. Если до нашего с ним разговора я считала Дорна легкомысленным драконишкой, то сейчас, видя как он хмурится, и видя печаль в его глазах, он стал казаться мне будто старше. Хотя, куда еще старше, Дорну и без того уже вторая сотня лет.
Я отвернулась к стене, размышляя о том, что чувствуют люди, потерявшие своих близких. Я не помню свою земную жизнь, но, наверное, я тоже кого-то теряла.
Дорн научился не показывать свои настоящие эмоции, и пытается скрыть их за шутками, и ведет себя беспечно, но я теперь знаю, что на самом деле ему очень больно.
Глава 20
Меня разбудили три коротких громких гудка. Поезд замедлил свой путь и двери вагонов с шипением отворились.
Дорн оделся, вытащил свою сумку и мой рюкзак, подал мне пальто, и мы двинулись из вагона.
— Хорошего дня! — крикнула проводница, помахав рукой, и мы махнули ей в ответ.
— Так, ну и куда нам идти?
Мы с Дорном остановились на платформе, щурясь от порывов ветра и снега. В Вильюне вышло не меньше десятка пассажиров, и все шли куда-то целенаправленно, мы же топтались на месте.
— Что ты знаешь об этом городе? — спросил Дорн.
Я хмыкнула, неопределенно мотнув головой. Я знала только название, и то потому что Барбося сказал.
— Давай в городе у кого-нибудь спросим, где тут типографии, — предложила я и двинулась вперед по заметенной дороге.
Город оказался низкоэтажным. Здесь не было ни одной многоэтажки, только обычные деревенские дома, и коттеджи у тех, кто побогаче.
Дорога вывела нас на площадь, где виднелась башня Дома Советов, а еще гуляли торговцы, несмотря на плохую погоду. Метель не была причиной сидеть по домам, так что помимо торговцев на площади сновали и дети, и взрослые, и одеты все были гораздо теплее меня.
Я поежилась от холода, подышала на голые руки, согревая их, и старалась не замечать внимательного взгляда Дорна. Но, в конце-концов не выдержала.
— Почему ты на меня так смотришь?
— Не перестаю удивляться, — усмехнулся он. — Отказаться от богатства и драконьего лорда в мужья ради чего? Полупустого полуразваленного городишки, скромного апато…
— Ради свободы, — прервала я мужчину. — Ради свободы, Дорн, уж кто как не ты можешь меня понять. Тебе никогда не хотелось пожить обычной жизнью?
— Никогда об этом не думал.
— Подумай, как-нибудь. А сейчас идем, я вижу типографию.
Я и правда сумела разглядеть сквозь снежные порывы вывеску с надписью “Газета”, и если это не книжная лавка, то, скорее всего, типография.
Так и оказалось. Типография располагалась в небольшом деревянном здании, стоящим между продуктовой лавкой и двухэтажной гостиницей с названием “Серый дождь”. Через дорогу был и ресторан, настоящий, а не что-то вроде закусочной Лирды.
— Она закрыта, — Дорн, прочитав объявление на двери, повернулся ко мне.
— Что? — отвлеклась я от разглядывания улицы.
— Типография закрыта на два дня, хозяин уехал куда-то.
Я, не поверив Дорну, взглянула на объявление. И правда закрыта.
— Мы не можем уехать, не договорившись с обеими типографиями Вильюна, — нахмурилась я.
— Придется остаться здесь, или вернуться домой, а потом снова приехать.
— Ну уж нет! Я не люблю поезда, как выяснилось. Идем искать вторую.
Мы двинулись в конец улицы. Я попутно разглядывала дома и лавки, а ресторанов насчитала аж пять штук! Помимо них в городе в изобилии были ателье. Наверное, здесь живут не бедные люди, что, кстати, было заметно и по общему виду города - маленьких невзрачных домов было куда меньше коттеджей.
Мы обошли центральную часть Вильюна, но других типографий, кроме “Газета”, не нашли.
— Простите, — я обратилась к мимо проходящей женщине. — А где здесь типографии?
— Одна вон там, — женщина указала в сторону улицы, на которой мы уже были. — А вторая за городом. Ею владеет мистер Ниболь.
— А как она называется?
— “Перо”. Да вы сразу увидите то здание, оно там одно.
Я поблагодарила женщину, и мы отправились искать “Перо”. Совсем скоро выяснилось, что Вильюн не просто крупный город, а очень даже может потягаться размерами со столицей.
Нам пришлось взять повозку, чтобы добраться до типографии, но тоже зря - она откроется только завтра.
— Не вижу другого выхода, кроме как поселиться в гостинице, — вздохнув, Дорн перекинул рюкзак на другой плечо.
— Холодно, — я терла ладони друг о друга, но пальцы все равно замерзали, я их почти не чувствовала.
— Тогда не будем время терять, — мужчина потащил меня к повозке.
Спустя несколько минут мы бронировали номера в “Сером дожде”.
— Я вам еще раз повторю - остался один номер! — дородная женщина в очках, которую мы, кажется, уже довели, едва ли не кричала.
Я никак не желала мириться с тем, что нам дают номер… с одной кроватью!
— Совсем-совсем ничего нет? — я жалобно смотрела на зеленеющего от злости администратора. Сотрудники гостиницы не обладают стрессоустойчивостью, это уже понятно, но у меня у самой будет стресс, если мне придется спать с Дорном в одной постели.
Женщина шумно хлопнула ладонью по стойке, выдавая нам ключ.
— Второй этаж, от лестницы налево.
— А когда освободится второй номер? — не унималась я, а Дорн уже тащил меня к лестнице.
— Я, конечно, не привык спать на полу, — ворчал он, — но так и быть, если я настолько тебе противен, то займу место на коврике!
— Спасибо. Нет, ты мне не противен, но спать с тобой…
—