Сага о Мрачных Водах. Аллеи Скверны - Илья Сергеевич Ермаков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И ты видишь все, что происходит сейчас?
— И храню это в секрете.
— Значит, тебе даны знания прошлого?
— И их я могу показать.
— Показать?
Олень кивнул.
Внутри Скальда появилось напряжение. Он тщетно пытался осмыслить то, что происходило с ним. Он столкнулся с существом, которое видел каждый после смерти. И после встречи с ним выжила лишь Кама.
И он тоже надеялся выжить.
«Граница… между жизнью… и смертью… два мира, два измерения… как это возможно?».
«Сияние этого оленя может закрывать порталы. Именно из его света сотканы семиотики. Но что же такое Скверна?».
— Тебе известно о Скверне?
Олень кивнул.
— Ты знаешь, откуда она появилась?
— Мне это известно.
— И ты можешь… показать мне?..
— Хочешь отправиться в путь? В коридор прошлого?
— Да, если я смогу вернуться назад.
— Сможешь.
— И ты мне покажешь? Ты покажешь, откуда возникла Скверна?
— Прошлое угасает. Оно живо лишь в сознании тех, кто его помнит. Как такого прошлого не существует. И будущего тоже.
— Но ты же знаешь будущее? Разве нет? Значит, оно существует!
— Лишь призрачно. Отголосками. Как и прошлое. На деле существует лишь настоящее.
— И ты можешь показать мне отголоски прошлого?
— Я могу показать то, что помнят живые. И не могу показать то, что они хотят забыть.
— Хотят забыть?
— Прошлое — коридор, в который мало кто любит возвращаться. Но воспоминания живы. И они строят этот коридор. Я могу провести тебя по нему. И вернуть назад.
— Бесплатно? У Камы ты забрал годы жизни и зрение!
— Твоя плата ожидает тебя в будущем.
«Плата… в будущем… что-то мне это совсем не нравится!».
— И ее нельзя избежать? Этой платы?
— Ты же хочешь путешествовать, не так ли?
— Мне нужно знать, откуда взялась Скверна. Нужно понять, как это началось. Что случилось в день взрыва. Как Мелисенте… это удалось…
Олень сделал еще один шаг вперед и наклонил голову к Скальду.
— Коснись моих рогов, и я покажу то, что можно показать.
Рука Скальда потянулась к рогам. На полпути она замерла. Страх поселился в душе Скальда, но он смог быстро его преодолеть.
«Это нужно сделать», — сказал он себе.
И сжал в руке сияющий рог.
Олень стал светится еще ярче. Так ослепительно, что Скальду пришлось зажмурится. И тьма в глазах наполнилась желтым светом. А потом сменилась красным.
И все вокруг растворилось.
Глава 22. Новый главнокомандующий
— Верховная Матерь Мелисента…
Вилиамонт Гринштейн поклонился, упираясь о трость. Он стоял в полный рост, но инвалидное кресло оставалось рядом с ним.
— Несущий Погибель, рад новой встречи с вами.
Мелисента и Каратель появились перед ним внезапно. Пламя в камине заполыхало со страшной силой, и двое прошли через портал в его измерение — логово Лиги Призраков.
Теперь уже одного Призрака. Последнего Призрака Перламутра.
— Гринштейн, — сорвалось с губ Верховной Матери.
Она посмотрела на Вилиамонта, с трудом стоявшего на ногах. Мелисента прошла вперед и оставила две банки с червями на стеклянном столике.
— Что у тебя тут…
И ее взгляд замер на фигуре, висящей над полом у самого окна. Руки и ноги Эвр свободно болтались. Голова опущена на бок. Глаза смотрели на Перламутр-Бич.
— Что с Эвристикой?
Гринштейн даже не оглянулся. Он поджал губы и замычал, не в силах произнести ни слово.
— Она мертва?
Он все еще не мог дать ответ.
— Говори, Гринштейн! Я же вижу, что она сдохла! Почему ее труп все еще здесь? Как это случилось?
Гринштейн смиренно опустил голову. И ничего не говорил.
Мелисента протянула руку пол направлению к Эвр. С пальцев сорвались тонкие нити Скверны. Ленты обвили парящее безвольное тело Эвр и развернули ее лицом к Мелисенте.
Она увидела бледное лицо. Пустые мертвые глаза. И засохшую струйку крови на подбородке.
— Кто это сделал?
— Верховная Матерь…
— Кто. Это. Сделал. Отвечай!
Ее голос прогремел так, что сотряс алые шторы.
— Его подружка…
— Подружка?
— Одна из Печатей. Последняя Печать.
— Элеонора? Ты о ней говоришь?
Гринштейн поднял глаза за Мелисенту и кивнул.
— Элеонора ван Касл… как ей удалось проникнуть в ее подсознание? Как она прошла через коридор?
Гринштейн отнекивался, как ученик, не выучивший урок. Он не мог выдавить из себя всю правду.
— Откуда у нее сила? Гринштейн! Говори сейчас же!
— Скверна… — вырвалось у него.
И Верховная Матерь застыла с приоткрытым ртом.
— Что… что ты сейчас сказал?
Вилиамонт, помявшись, добавил:
— Она тоже владеет Скверной, Верховная Матерь…
— Значит, она… и Скальд…
Голос Мелисенты оборвался.
И раздался смех.
Гринштейн удивленно посмотрел на Верховную Матерь, заливавшуюся бурным хохотом. Он даже переглянулся с Карателем, не в силах разуметь, что ее так рассмешило.
Ослабев от смеха и потеряв силы стоять на ногах, Мелисента прошла к бархатному креслу и уселась в него.
Она положила ногу на ногу, а руки расслабила на подлокотниках. И засмеялась еще громче и сильнее. Смех начинал ее душить. Из глаз даже брызнули слезы.
Каратель и Гринштейн, объединенные неловким чувством, наблюдали за происходящим.
Смех Мелисенты стал истеричным. Нервным. Нездоровым.
— Влюбилась, — прозвучало сквозь хохот.
И потом добавила:
— Вот дуреха…
Мелисента прекратила смеяться и поспешила восстановить спокойное дыхание.
— А теперь рассказывай мне все, Гринштейн. Скальд был здесь, не так ли? Я угадала?
— Да, Верховная Матерь… он приходил.
— Чего хотел?
— Перемирия.
— Мира? Сукин сын!
Раздался стук кулака.
И тело Эвр тут же рухнуло на пол — послышался глухой хлопок и треск разбитых костей.
Гринштейн с ужасом обернулся, а Мелисента даже не посмотрела в сторону упавшего трупа.
— Ты же не пошел на сделку? Эвр же мертва. Так ведь?
— Конечно, Верховная Матерь. Я отклонил их предложение. И это значит, что битва вот-вот начнется. Я уже собираю войско рыбоедов.
— Вот как, — Мелисента выгнула бровь.
Гринштейн прошел к столику и взял в руки одну баночку, наполненную червями. Он внимательно пронаблюдал, как они кучкой копошатся.
— Благодарю вас за поддержку, Верховная Матерь. Она мне сейчас необходима. Я использую этих червей, чтобы обратить в рыбоедов всех жителей этого жалкого городишки. Всех до единого. Каждого. До самого последнего рыбака…
Мелисента вяло покачала ногой, а потом принялась без интереса рассматривать черные ногти на руке.
— И как же ты собираешься вести свою великую армию? Твоя армада пойдет за тобой?
— Рыбоеды мне верны…
— Я сказала «пойдет». Как ты собираешься идти, Гринштейн? И как сражаться, если с трудом стоишь на ногах? Далеко собрался топать?
Гринштейн залился алой краской.
— Госпожа…
Мелисента встала с кресла.
— Твоей орде нужен новый главнокомандующий. Тот, кто сможешь повести их