Две могилы - Линкольн Чайлд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Очень долго. Вокруг было много-много машин.
— Что ты еще помнишь? Вы проезжали по мостам или тоннелям?
— Мы ехали по большому мосту через реку. — Он покачал головой, вспоминая. — Много зданий, очень высоких.
Пендергаст взял трубку внутреннего телефона.
— Чарльз? То такси, на котором приехал мальчик. Мне нужен его номер. Посмотрите записи камер наблюдения и сообщите мне сразу, как только найдете. Спасибо.
Он повесил трубку и подошел к юноше, лежащему в кровати. Такому потерянному, испуганному, беззащитному.
— Давай проверим, правильно ли я понял твой рассказ. Ты и твой брат — близнецы, родились и выросли в Бразилии. Вероятно, вы были частью какого-то эксперимента. В результате чего он получил все необходимые качества, хороший генетический материал, а тебе достался плохой, так сказать нежелательный. Правильно?
— Они говорят, что мы — отходы. Мусор.
— И каждый из вас получил номер. Твой номер — сорок седьмой.
— Да, сорок седьмой.
— Значит, там должно быть много таких, как ты.
Юноша кивнул:
— Можно открыть занавески? Пожалуйста. Я хочу видеть свет.
Пендергаст подошел к окну и отдернул занавески, пропуская в комнату лучи унылого желтого зимнего солнца, низко висящего над шиферной кровлей, фронтоном, башенками и мансардными окнами знаменитого здания. Юноша со счастливым выражением на бледном лице повернулся к свету.
Пендергаст тихо сказал:
— Первым делом тебе нужно имя. Настоящее имя.
— Я не знаю, как меня называть.
— Тогда я сам назову тебя. Как тебе нравится имя… Тристрам?
— Прекрасное имя. А я могу называть тебя… отец?
— Да, — ответил Пендергаст. — Да, пожалуйста, называй меня… — Ему потребовалось усилие, чтобы произнести это слово: — Отец.
Кори стояла у дальнего конца торговой площадки дилерской компании «Джо Рикко Шевроле-Кадиллак», на которой сверкали в холодном солнечном свете выстроившиеся в ряд новые автомобили и грузовики. Наступили тяжелые времена, в особенности в округе Аллентаун, и ее сразу выставили за дверь, как только поняли, что она не собирается покупать машину, а просто ищет работу.
Она была вне себя от злости. Ради этого визита ей пришлось сходить в местную парикмахерскую. Обесцветить ее лиловые волосы оказалось дьявольски трудно, и в конце концов после небольшого скандала их просто окрасили в черный цвет и подстригли до уровня плеч. Теперь она выглядела в ретро-стиле середины прошлого века, который ей по-своему нравился, но все-таки был слишком уж старомодным. Сшитый на заказ серый костюм, туфли-лодочки и легкий макияж окончательно превратили Кори из готки в яппи[62]. В результате от выданных Пендергастом трех тысяч остались сущие слезы.
И все без толку.
Задним числом она понимала, что глупо было претендовать на должность продавца автомобилей, не имея никакого опыта, кроме учебы в колледже. Лучше бы она попросилась в помощники продавца или в уборщицы. Но сейчас уже поздно. Нужно придумать какой-то другой способ проникнуть в фирму, чтобы выяснить, что же там на самом деле происходит.
Кори еще решала, что делать дальше, когда услышала позади голос:
— Простите…
Она обернулась и увидела пожилую пару, прилично одетую и вполне безобидную.
— Да?
— Не могли бы вы помочь нам?
Кори растерянно огляделась и уже собиралась сказать, что не работает здесь, но что-то ее остановило. Вместо этого она сказала:
— С удовольствием. — И, одарив клиентов очаровательной улыбкой, протянула руку: — Меня зовут Кори.
— Сью и Чак Гессе, — представился мужчина и ответил на рукопожатие.
Кори не знала, чем это закончится, но, черт возьми, почему бы не попробовать?
— Добро пожаловать в «Джо Рикко Шеви-Кадиллак», — торжественно произнесла она.
— Я только что вышел в отставку из университета и теперь подыскиваю что-нибудь изящное и удобное, — объяснил Чак.
Девушка могла бы сразу показать профессору машину, подходящую под его описание, но по спокойному и внимательному лицу его супруги поняла, что решение принимать будет она. Супруги Гессе выглядели идеальной парой. Мужчина даже носил галстук-бабочку который Кори всегда расценивала как признак покладистого характера. И у нее появилась идея.
Единственная проблема состояла в том, что она вообще не разбиралась в автомобилях.
— Мы хотели бы приобрести седан, — сообщил профессор, — но так и не решили, какой лучше — CTS-Спорт или CTS-V. Не могли бы вы помочь нам сделать выбор?
О-хо-хо! Кори снова улыбнулась и наклонилась к супругам:
— Я должна вам кое в чем признаться.
Мужчина удивленно приподнял густые брови.
— Дело в том, что вы — мои первые клиенты. И я… одним словом, я не уверена, что сама хорошо понимаю, чем они отличаются.
— О, как жаль… — пробормотал мужчина, озираясь по сторонам. — А другого продавца здесь нет?
— Чак, — возмущенно шепнула ему супруга. — Разве ты не слышал, что она сказала? Мы — ее первые клиенты. Мы не можем так с ней поступить.
«Да благословит вас Господь», — подумала Кори.
— Э-э… да. Я об этом не подумал. И не хотел вас обидеть. — Профессор смутился самым обезоруживающим образом.
— Я сделаю все, что смогу, — заверила его Кори. — Мне действительно не хватает опыта, но я обязательно научусь продавать машины. Однако здесь я всего три дня, меня приняли с испытательным сроком и… — Она тихо добавила: — Я даже не знаю, сколько здесь продержусь.
— Я понимаю, — сказал мужчина. — Разумеется, нам необязательно покупать машину именно сегодня.
— Может быть, вы мне покажете, где стоят эти седаны? — предложила Кори. — Мы посмотрим на них и попробуем разобраться вместе.
— Они там.
Профессор тут же направился через всю площадку к нескольким рядам респектабельных четырехдверных автомобилей, сверкающих на солнце разными цветами. Похоже, он прекрасно здесь ориентировался. Мужчина остановился возле красной машины и положил руку на ее капот.
— Вам нравится? — спросила Кори, чувствуя себя довольно глупо и не зная, что еще сказать.
— Да, недурен.
— А не могли бы вы объяснить… э-э… чем он вам нравится? Мне хотелось бы это понять, раз уж я собираюсь продавать автомобили.
Мужчина начал оживленно перечислять особенности и технические характеристики автомобиля, ссылаясь при этом на «одну дельную статью», которую он прочитал то ли в «Нью-Йорк таймс», то ли в «Ю-Эс-Эй тудей». Он говорил о волшебном, в духе «американской мечты», преображении «Дженерал моторс» из динозавра автомобилестроения в успешную современную компанию, способную конкурировать с «Тойотой» и «Хондой» даже на их внутреннем рынке. О том, какие превосходные машины она выпускает. Он выдал множество полезной информации, загибая при этом пальцы, словно пересчитывал что-то. Кори слушала с интересом, ободряюще улыбаясь. Она всегда считала «кадиллак» старомодным автомобилем для пожилых людей, но оказалось, что это один из лидеров рынка.