Дети нашей улицы - Нагиб Махфуз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А я так хотела увидеть пышную свадьбу Рифаа! Единственный сын, и такой стыд!
— Никто из нашего рода не будет в этом участвовать! — недовольно отметил Шафеи.
— Лучше уж вернуться на рынок аль-Мукаттама, чем оставаться среди тех, кто нас презирает! — нахмурилась Абда.
Рифаа, сидевший у окна на солнце, вытянув ноги, ответил:
— Мы не уйдем из этого квартала, мама!
— Лучше б нам было не возвращаться!.. Тебе ведь хотелось остаться там?
— Это когда было?! — улыбнулся Рифаа. — Если мы уйдем, кто же тогда избавит род Габаль от бесов?
Шафеи разозлился:
— Да пропади они пропадом вместе со своими бесами!
Потом, немного помедлив, он спросил:
— Ты приведешь к нам в дом эту…
Рифаа не дал ему договорить:
— Я никого не собираюсь приводить в дом. Я сам уйду.
— Отец не имел этого в виду! — вскричала Абда.
— Я сам так хочу. Буду жить рядом. Из окон мы сможем видеть друг друга каждый день.
Несмотря на то что Шафеи был расстроен, он решил праздновать свадьбу, но как можно скромнее. Они украсили коридор и обе двери, позвали певца и повара, пригласили всех друзей и знакомых. Но приглашение приняли только дядюшка Гаввад, Умм Бахатырха, Хигази с семейством да пара бедняков, пришедших ради угощения. Рифаа стал первым юношей, чья свадьба проходила без праздничного шествия. Семья только прошла по коридору от одной двери до другой. Поскольку слушателей было мало, певец пел без вдохновения. Во время обеда Гаввад похвалил благородство и доброту Рифаа, добавив, что он сохранил мудрость и чистоту, хотя и живет в квартале, где в почете наглость, сила и разврат. Вдруг мальчишки, стоявшие у дома, хором закричали:
Рифаа с ума сошел!
Чтоб жениться, лучше никого не нашел!
Раздалось гиканье. Рифаа опустил голову, а Шафеи побледнел.
— Сволочи! Сукины дети! — рассердился на них Хигази.
— Сколько же грязи на нашей улице! — сказал Гаввад. — Хорошее быстро забывается. Скольких надсмотрщиков здесь восхваляли? А из добрых людей помнят только Адхама и Габаля.
Он попросил певца начинать, чтобы не слышать гнусных выкриков с улицы. Свадьба прошла скучно, в конце концов все разошлись, и Рифаа с Ясминой остались наедине.
В свадебном наряде она казалась чудо как хороша. Рифаа рядом с ней был тоже красив: в галабее из тонкого шелка, с расшитой повязкой на голове и в блестящих ботинках. Они присели на диван напротив кровати, украшенной розами. В зеркале шкафа отражались таз и кувшин, стоявшие под кроватью. Было очевидно: она ждала, что он на нее набросится. По крайней мере, ожидала, что сейчас он станет заигрывать. Однако Рифаа продолжал рассматривать то светильник, свешивающийся с потолка, то пеструю циновку. Ожидание затянулось, и, желая прервать молчание, она мягко проговорила:
— Я не забуду твоей доброты. Я обязана тебе жизнью.
Он с нежностью посмотрел на нее и попросил, чтобы они больше не возвращались к этому разговору:
— Все мы обязаны кому-то своей жизнью.
Как великодушен Рифаа! В тот день он не позволил ей поцеловать ему руку. А сейчас не хочет, чтобы ему напоминали о благородном поступке. С его великодушием может сравниться только его терпение. О чем же он задумался? Неужели жалеет, что из-за своего благородства женился на такой девушке, как она?
— Я не такая плохая, как думают люди. Они любят и ненавидят меня за одно и то же.
Рифаа утешил ее:
— Я знаю. В нашем квартале столько несправедливости!
— Они хвастаются тем, что они от плоти Адхама, — сказала она со злостью. — Но все равно грешат.
— Если бы изгонять бесов было легко, мы зажили бы счастливо, — заверил Рифаа.
Она не понимала, о чем он говорит, но осознавала всю нелепость их положения.
— Как смешно болтать об этом в первую брачную ночь! — рассмеялась она.
Ясмина с вызовом подняла голову, будто позабыв о том, как недавно благодарила Рифаа, сбросила шаль с плеч и выразительно посмотрела на него.
— Ты будешь первой счастливой в нашем квартале! — сказал он ей.
— Да?! — удивилась она. — У меня есть выпить.
— Я выпил немного за ужином. Достаточно.
Она смутилась.
— У меня есть хороший гашиш!
— Я пробовал. Не переношу его.
— А вот отец твой — заядлый курильщик, — заметила она не без злорадства. — Я видела, как он, еле держась на ногах, выходил из кофейни Шалдама.
Рифаа не произнес ни слова, только улыбнулся. Расстроенная, она отвернулась от него и сделала вид, что сердится. Она встала, направилась к двери, потом развернулась и встала прямо под светильником. Сквозь платье просвечивало ее изящное тело. Она продолжала смотреть в спокойные глаза Рифаа, пока совсем не отчаялась.
— Зачем ты спас меня? — спросила она.
— Не могу видеть, когда кто-то страдает.
Она обиделась по-настоящему.
— Ты из-за этого на мне женился? — вспылила она. — Только из-за этого?
— Не начинай опять сердиться! — попросил он ее.
Она прикусила губу, как будто раскаиваясь, и тихо сказала:
— Я думала, ты любишь меня…
Он ответил совершенно искренне и простодушно:
— Я люблю тебя, Ясмина!
В ее глазах появилось удивление, и она поспешила переспросить:
— Правда?!
— Правда. Я люблю всех жителей нашего квартала.
Она разочарованно вздохнула, с подозрением посмотрела на него и сказала:
— Ты задумал прожить со мной несколько месяцев и развестись.
Зрачки его расширились.
— Откуда у тебя такие мысли?!
— С ума сойти! Чего же тебе надо от меня?
— Чтобы ты была счастлива.
— Иногда я бывала счастлива, — обиженно ответила она.
— Счастлив может быть лишь тот, кто сохранил свое достоинство.
Она заставила себя усмехнуться:
— Одним достоинством счастлив не будешь.
— Никто из нашего квартала еще не был по-настоящему счастлив, — с печалью в голосе сказал он.
Она сделала несколько тяжелых шагов к кровати и с безразличием села на край. Рифаа осторожно придвинулся к ней.
— Ты как все в нашем квартале, думаешь только о потерянном имении!
— Дай Бог понять то, что ты хочешь сказать, — злилась она.
— Ты все поймешь, когда избавишься от своего злого духа.
— Мне и с ним неплохо! — вспылила она.