Клятва воина - Брайан Джейкс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда команда обреченных скрылась из виду и вопли ужаса заглохли в грохоте воды, Лог-а-лог откинулся на румпель.
— Еще шесть поворотов у них впереди. Потом обрыв. Что от них останется, в миску собрать можно, будет.
Там почувствовал, что шерсть у него на затылке зашевелилась, но бодро ответил:
— Добрый конец для злых гадов.
Надежно закрепив логоходы, все выбрались на берег. Повара уже развели костер. Народ отдыхал, сушил мокрую одежку. МакБерл, Командор и Тоги молча любовались закатом. Каждый думал о своем. Наконец Лог-а-лог погладил бороду и нарушил молчание:
— Что ж, ребята, денек выдался не из самых легких, но вечер пристойный.
Там принялся править дирк обломком скалы.
— Для Гуло и его нечисти день этот еще тяжелей, а вечер… Но я не сдержал клятву, не убил его.
Командор слизнул с хвоста каплю воды.
— И благодари судьбу. Спасибо матери-природе, которая сама управилась с этим чудовищем. С ним и вдесятером не сладить. Он свирепый убийца и гнусный мясоед. Ты могучий воин, Там, но не думаю, что у тебя был бы шанс в поединке с Гуло.
Там потрогал острие кинжала.
— Теперь это уже не проверишь.
Лог-а-лог решил сменить тему:
— Теперь уже не важно, друзья. Можно подумать не о Гуло, а о Рэдволле.
Там кивнул:
— Завтра с утра тронемся в путь. Гуло отправил отряд в аббатство, неизвестно, что там сейчас творится.
Командор помрачнел:
— Хочется надеяться, что ничего с ними не случилось. Монотон, моя Бруки… Ты, должно быть, об Армиле беспокоишься…
Там удивленно глянул на Командора:
— Я всем в аббатстве добра желаю. С чего бы мне больше беспокоиться о сестре Армиле?
Вождь выдр усмехнулся:
— Так ведь… глаза-то у всех есть. Кто не видел, как вы с Армилой переглядывались да перешептывались?
Там вдруг не нашел слов для ответа. Выручило его появление младшего капрала Вилдери.
— Дак, ребята, вы разговорами питаться будете или от чего посущественней не откажетесь? Ужин ждет, во!
Утренняя зорька загорелась в небе рано, раньше, чем хотелось многим любителям поспать. Лагерь ожил, и народ занялся завтраком.
Лог-а-лог Тоги прощался с Тамом и Командором:
— Мы займемся лодками, а вам до Рэдволла отсюда два дня. Разройка и Дваройка вас проводят, выведут.
После гибели капрала Задика на Тама свалилась обязанность управляться с зайцами. Он сразу освоился с новой работой и расхаживал меж длинноухих, порыкивая и играя сержантскими выражениями и интонациями:
— Живее, пацаны и пацанки, хвосты задрать, на уши не наступать! Фланговые сигнальные по местам! Грудь вперед, животики подтянули! Болтовню прекратить! Равняйсь! Смирр-на! Быстрым шаго-ом… ар-рш! Ать-два, ать-два, левой… левой…
Командор восхищенно кивал в такт:
— Здорово звучишь, друг. Настоящий строевик. Где ты так настропалился?
МакБерл пожал плечами:
— Тут и там бывал наш Там. У дурных королей иной раз командовал, приходилось. Все ж не первый сезон на службе.
Ближе к вечеру вернулись разведчики, Разройка и Дваройка. Ничего опасного они не обнаружили, нашли впереди неплохое местечко для раннего вечернего привала.
Там обратился к марширующим зайцам:
— Внимание, красавцы и красавицы, что вам больше нравится: ранний вечерний привал или топать допоздна, чтобы скорей до цели добраться?
— Вперед, вперед! — раздался дружный рев заячьих глоток.
Командор удивил МакБерла и всех остальных.
— Вперед, фиалки-незабудки, лютики лютые, лилии ленивые! Хочу добраться до Рэдволла, прежде чем до клюки состарюсь! — рыкнул он и повернулся к Таму: — Ну как?
Там отдал честь.
— Настоящий старший сержант! Будешь орать со мной по очереди до самого Рэдволла.
— Есть, капитан! — ухмыльнулся Командор.
Скауты-землеройки выбрали еще одно удобное местечко поближе к цели, там и остановились на ночлег.
Уже стемнело. Уставшие зайцы охладили лапы в ручье, перекусили сухим пайком и заснули крепким сном.
Командор проснулся первым и сразу заорал, как шершнем ужаленный:
— Подъем, молодцы и молодки, в нос вам хвост селедки! Салатика свеженького, ватрушечек и земляничного торта не желаете?
— Еще как желаем, — зевнул молодой заяц и сладко потянулся.
— Я тоже желаю, — успокоил его «сержант» и рявкнул: — Нету! Кислое яблочко и водичка из ручеечка! Шевелись, жгучий корень вам под хвост, из ушей подтяжек понаделаю! Лопоухи, флягоносы, путаники-поперхунчики!
— Гм, — повел бровью удивленный Там. — Поперхунчики. Интересно, надо запомнить. Ох, скоро ль Рэдволл?
— Уж недалече, парень, — успокоил Командор. — Я уже кое-что узнаю на местности. Землеройки наши отличные воины, хорошо вели. Если и дальше так же резво пойдем, то завтра утром до аббатства доберемся.
Они маршировали весь день лишь с одним коротким привалом. К вечеру вышли на речной берег, выбранный землеройками для ночлега.
— Чтоб мне хвостом закусить! — вырвалось у Командора. — Там, узнаешь местечко?
МакБерл опустил лапы в воду.
— Знаешь, у меня в глазах рябит от деревьев. Я ведь родом из Приграничья. У нас все холмы да пустоши, вереск да можжевельник…
Командор махнул лапой чуть вниз по течению.
— Тут этот тип, как его, Фьюс, Хьюз, воришка мелкий, твой меч спрятал да флаг. Сейчас проверим.
Он стрелой нырнул в воду и устремился наискосок к другому берегу, не показываясь на поверхности.
Зайцы с почтением поглядели ему вслед:
— Х-ху! Здоровый парень, во, во!
— Весь день топал, а теперь, вишь, еще и искупаться захотел.
— Да, меня вот что-то в воду не тянет, во. Куда это он так резво?
— Сейчас увидим, — ответил Там, растягиваясь на берегу.
Ждать пришлось недолго. Вскоре Командор вернулся и протянул Таму длинный сверток.
— Нашел в норе на том берегу.
Там развернул мокрый флаг Аральтума и вынул из него свой палаш.
— Спасибо, друг, ты оказал мне громадную услугу.
Командор отряхнулся, рассеяв на окружающих тучу брызг.
— Рад тебе услужить, Там. Флаг высохнет и будет как новый. Палаш отполируешь и завтра войдешь в аббатство с двумя мечами, с песней и под развевающимся знаменем.
— Хотелось бы, — задумчиво протянул МакБерл. — Если Рэдволл не захвачен нечистью.