Броманс. Книжный клуб спешит на помощь - Лисса Кей Адамс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Посади отца Лив с его женой за этот стол, а Тею и Гевина, а также своих брата и невестку — за свой стол. Затем свою двоюродную сестру и ее пару — к Рози с Хопом. Вот, никаких пустых мест и все недруги за разными столами.
Мак удивленно заморгал.
— Как… Как у тебя все так быстро вышло?
Ноа постучал карандашом по виску.
— Я ж гений, забыл?
— Я неделю мучил дурацкий план, — напряженным голосом проговорил Мак.
Ноа похлопал его по плечу.
— В следующий раз сразу зови на помощь, а не жди до последнего, приятель.
— Прошу, не сажайте меня рядом с мамой Лив, — заныл Колтон. — Я о ней наслышан, она ужасна.
— Это только на время ужина, — сердито нахмурился Мак.
— Ага, конечно! Она присосется ко мне, как пиявка! Я-то знаю! Она — грустная разведенка, а я привлекательная богатая знаменитость…
— Приятель, ты переоцениваешь свою привлекательность, — заметил Ноа.
— Я богат! Богаче вас всех вместе взятых. Я буду самым богатым на свадьбе, что автоматически делает меня еще и самым привлекательным.
— Боже, неудивительно, что у тебя нет девушки, — пробурчал Ноа.
Колтон скрестил руки на груди и обиженно надулся.
— Ну отлично! Ты в отношениях… сколько, недели две? И уже мнишь себя экспертом.
— Кстати… — Ноа схватил с пола свой рюкзак, достал книгу и передал Маку. — Держи.
Тот улыбнулся.
— Уже дочитал?
— Нет. Она мне больше не нужна.
Мак нахмурился.
— И с чего ты взял?
— Мы с Алексис теперь вместе.
Друг фыркнул.
— Ошибка новичка, балда. Твое путешествие только началось.
Ноа раздраженно раздул ноздри.
— Какого хрена?
Мак вернул ему книгу.
— Такого, что пока рано расслабляться. Ваши отношения еще юные и хрупкие — если не проявлять осторожность, можно наломать кучу дров.
— Да. — Русский поднял голову, серьезное выражение заострило черты его лица. — «Вместе» еще не значит «жили долго и счастливо».
Сутки спустя Алексис вышла из ванной в своей одиночной палате и покрутилась перед Ноа, сидящим на стуле у окна, демонстрируя больничную сорочку, которая смотрелась на ней как мешок из-под картошки.
— Да уж, сексуальнее наряда я еще не носила, — усмехнулась она.
— На тебе все смотрится сексуально, — улыбнулся Ноа.
— А самая изюминка — в носках.
Ей также выдали специальные носки с антискользящим покрытием на подошве. Поднявшись, Ноа приблизился к ней соблазнительной походкой и сладко поцеловал в губы, отчего по телу прошла волна дрожи.
— Точно не хочешь, чтобы я остался?
— Мне всю ночь нужно пи́сать в банку.
— Переживу как-нибудь.
— Не волнуйся ты так. — Она приподнялась на цыпочках и вновь его поцеловала. — Возвращайся в отель и хорошенько выспись.
Ноа весь день протаскался с ней по кабинетам врачей — на флюорографию, ЭКГ, рентген и несколько онкологических скринингов. Теперь же ей предстояло остаться на ночь для исследования сна и сбора анализов.
Со стороны двери раздалось деликатное покашливание, и они отстранились друг от друга.
— Не помешаю? — поинтересовалась Жасмин.
— Нет, что вы. — Алексис смутилась. — Ноа, это Жасмин Сингх, координатор.
— Ноа Логан.
— Приятно познакомиться, Ноа. Простите, что не подошла к вам еще утром. — Они пожали руки. — Я хотела предупредить о своем уходе. Если что-то понадобится, смело мне звоните.
— Уверена, все пройдет нормально, — ответила Алексис. — Я ведь буду спать.
Жасмин указала на дверь.
— К вам кое-кто пришел. Я хотела сперва удостовериться, что вы не против ее визита, учитывая специфику ваших отношений.
Только одна гостья могла прийти к Алексис. Они не виделись с той жуткой сцены в доме Вандерпулов. Ноа положил ладонь ей на спину и успокаивающе погладил.
— Тебе решать, — тихо проговорил он.
— Сказать ей, чтобы пришла завтра? — предложила Жасмин.
В горле внезапно пересохло, тем не менее Алексис покачала головой.
— Нет, ничего, пригласите ее.
В конечном итоге ей все равно придется встретиться с семьей. Лучше сейчас разобраться с неприятной ситуацией.
Жасмин вышла, и почти сразу в палату осторожно ступила Кэнди. При виде Ноа она резко остановилась и перевела неуверенный взгляд на Алексис.
— Привет, э-э… Я не мешаю?
Ноа посмотрел на Алексис с обманчиво спокойным выражением лица.
— Мне остаться?
— Можешь идти, я позже тебе наберу. — Она подставила ему губы для поцелуя.
— Ой, п-простите, — пролепетала Кэнди. — Надо было предупредить о своем визите, просто… Я боялась, что ты не захочешь меня видеть и… Я могу прийти завтра…
— Все нормально. Ноа и так собирался обратно в отель, верно? — Она посмотрела ему в глаза, молча прося не спорить. Он неохотно кивнул.
— Звони, если что-то понадобится.
Вежливо попрощавшись с Кэнди, он вышел. Та нервно сглотнула.
— Ему не обязательно было уходить.
Алексис опустилась на кровать и указала на стул у окна.
— Присядешь?
Деревянной, неловкой походкой Кэнди пересекла палату и присела на краешек стула, как некогда в кабинете Алексис, после чего прижала к груди черный рюкзак и громко сглотнула.
— Еще раз извини за произошедшее дома, надо было всех заранее предупредить. Просто я все не решалась… Боже, Кейден вел себя отвратительно! Клянусь, он не всегда такой!
— Ну, сложно оставаться спокойным, когда внезапно встречаешь сестру, о которой ничего не знал.
— Надо было сперва все им объяснить, но я так ужасно разозлилась на папу из-за его упрямого нежелания даже подумать о том, что ты можешь подойти для пересадки… — она резко замолчала, на лице проступило испуганное выражение. — То есть не то чтобы ты для нас лишь донор… Для меня.
Алексис сжалилась над бедняжкой и успокаивающе улыбнулась.
— Понимаю, Кэнди. Хватит постоянно извиняться.
— Вечно я глупости ляпаю.
— Вовсе нет. Ты нервничаешь, да и я тоже.
Кэнди явно расслабилась; напряжение стремительно развеялось.
— Я, э-э, кое-что тебе принесла. Показать?