Черная кошка удачи - Тереза Тур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Анни обернулась. Сделала книксен:
— Слушаюсь, ваша милость.
— В следующий раз, не исчезайте, не предупредив.
— Как прикажете, ваша милость.
— Анни!
Она не стала ни слушать, ни разговаривать. Захлопнула дверцу и уехала. Домой.
Ее ждали выбитая дверь, горстка пепла вместо мышки и рассыпавшийся в прах букет. Розы, которые он ей подарил. Она засушила и повесила над камином…
Анни взялась за пластину связи. Набрала госпожу Ингольф. Послушала о том, какая она безрассудная, безответственная девчонка. Всю ночь велись поиски, солдаты и служба безопасности подняты по тревоге…
— Снова из-за меня тревога по всему Северу, — прошептала Анни.
— Что? С тобой все в порядке, глупая?
— Дверь выбили…
— Дан?
— Похоже.
Молчание в трубке. Свист. Свист? Такой простонародный. Неприличный просто. И не скажешь, что дама герцогских кровей.
— Эммм… ну, кого-нибудь из службы пришлю, — уже мягче пообещала начальница.
…
Стук в дверь. Анни очнулась, вырвавшись из плена воспоминаний.
— Анни!
— Метр Бригер! Урс…
— Рад, что с тобой все в порядке! — радостно воскликнул метр Бригер. — Хотя я сразу сказал — нечего разводить такую панику! Ты не предупредила, но я чувствовал — все с тобой хорошо. Но с Айварсом спорить…
Наступила тишина. Маги переглянулись, и их улыбки быстро померкли, когда они, наконец, поняли, в каком она состоянии.
— Что? — метр Бригер обнял лучшую ученицу за плечи и осторожно заглянул в синие, влажные глаза. — Так сильно досталось?
Девушка только рукой махнула.
— Я сразу сказал — Анни позвал Север. Мама подтвердила. Она никогда не ошибается. Госпожа Айварс поверила ей сразу, госпожа Ингольф тоже была склонна согласиться, хотя было видно, что сомневалась. — Урс пожал плечами — коса перескочила с одного плеча на другое. — Но Дан как с цепи сорвался! Он же не слушал никого!
— Так, — мэтр Бригер нахмурился. — Урс, ее надо накормить. Лучше всего апельсинами.
— Идем в столовую? — тут же отреагировал молодой маг.
— Нет. В вашу столовую я не хочу, — нахмурился мэтр. — Я лопаюсь. И как поем, еще с час не могу соображать. Так кормить нельзя!
- Тогда?
— Ресторанчик! — постановил учитель. — Урс?
— Уютных мест в Бреноме много. Но вот на счет апельсинов… Сомневаюсь.
— Жаль. Но ничего. Справимся, — мэтр Бригер решительно взял Анни за руку и потащил к выходу из лаборатории.
— Стойте, — воспротивилась Анни. — Рабочий день еще. И потом — я не хочу есть…
— Я договорюсь с госпожой Ингольф, — мэтр Бригер посмотрел на ученицу взглядом, не терпящим возражений. — А завтра мы приглашены на завод сургенгов.
— Да? — Анни подняла голову.
Горести подумали — и затаились. Когда речь шла о любимых машинах, которые можно было усовершенствовать, проблемы, даже такие — обычно проигрывали. И потом… Человек просто не может страдать вечно.
— Там как раз готовятся испытания по твоим разработкам.
Урс кивнул:
— Отец в восторге. Он мне все уши прожужжал: О! Анни! Посмотри, ты только посмотри, а? Девочка. А соображает. А ты — разгильдяй. О! Анни!
— Урс! — Анни не выдержала и рассмеялась, — прекрати сейчас же меня дразнить!
— Но это правда! В следующий раз предложу ему отказаться от бездаря-сына и удочерить тебя.
— Урс!
— Ладно, ладно — шучу я. Зато ты улыбаешься.
— Ну, вот! Ожила, — довольно потер руки метр Бригер. — Даже без апельсинов. А то совсем расклеилась. Идите, собирайтесь. А я отпрошу нас у вашей строгой начальницы.
Они вышли на поверхность и пошли к сургенгу Анни — в этот раз Урс не стал спорить, кто сядет за рычаги — хотел сделать девушке приятное.
Странно, но впервые за все это время на небе появились тучи. Молчаливые облака зависли над магами, искрясь и переливаясь на солнце.
— Лето кончается, — вздохнул Урс.
— Да? — удивленно посмотрел на него девушка, — сейчас же только начало августа.
— Еще неделя — и зарядят дожди, — улыбнулся парень, словно соскучившись по плохой погоде. — Потом ночь потихоньку сравняется с днем. А первого сентября выпадет снег. Лед покроет траву и лужи. Знаешь, мы когда в школу шли — всегда его разбивали, а…
— Анни Лаапи! — возмущенный вопль прервал детские воспоминания Урса и заставил вздрогнуть.
На них надвигалось нечто. Огромное, сердитое, замотанное поверх арлапа крест-накрест в платки.
— Анни Лаапи! — дама, смутно знакомая, тыкнула в девушку пухлым пальцем.
Захотелось цапнуть его. Как Тьма цапнула за руку младшего Айварса. Может быть, и у этой госпожи льдом все покроется?
— Что случилось, госпожа Грем?
Девушка посмотрела удивленно, но Урс уже кланялся, активно делая Анни знаки: «Делай как я, дурочка, и не спорь!»
— Мне что же, по-вашему, делать нечего?
— Конечно, есть чего, — миролюбиво отвечал молодой маг.
— Тогда почему я должна бросить все и срочно. Подчеркиваю! Срочно! Нестись сюда и тащить вот это!
Госпожа отошла в сторону — и перед магами предстал сургенг. Серый. Блестящий, гладкий, слегка вытянутый спереди, с корпусом, похожим на хищную рыбу.
— О! — Урс был в полном восхищении. — О!
— Что это? — Анни удивленно посмотрела на госпожу Грем.
— Это? И вы еще спрашиваете, милочка? Это — то, что вам велели незамедлительно доставить со складов!
И тут она, наконец, сообразила, кто это! Та невозможная, противная дама со склада, которую госпожа Ингольф чуть было не превратила в жабу! Анни тогда еще очень хотелось верить в то, что ее начальница действительно способна это сделать…
— Почему вы за ним не явились сами, раз на то был приказ наместника? — рявкнула заведующая складом.
— А…
— Подписывайте документы! И в следующий раз не отвлекайте от работы занятых людей!
Анни в последний момент закрыла рот. Под гневным и одновременно умоляющим взглядом Урса, она ничего не сказала. Просто подписала, и все. Молча, они оба смотрели, как медленно, тяжело переваливаясь, уходит самое ужасное и могущественное существо в Бреноме.
— Вот что это… — начала было она.
— Тссс, — перехватил ее за руку Урс. — Молчи! А то утомишься менять свои вещи, усилители и прочую дребедень на работающее и новое.
— Анни! — раздался за спиной голос мэтра Бригера. — Это что за прелесть?